Gonzalo - Te Iré A Buscar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gonzalo - Te Iré A Buscar




Te Iré A Buscar
Я пойду тебя искать
---- ----
---- ----
Se va, se va, se va, se va, se va...
Уходит, уходит, уходит, уходит, уходит...
El tiempo que quiero olvidar y no puedo,
Время, которое я хочу забыть, но не могу,
Vete ya, y si no vuelves yo, te iré a buscar.
Уходи уже, а если не вернёшься, я пойду тебя искать.
Hoy ha vuelto a abrir del todo las ventanas
Сегодня я снова распахнул окна настежь,
Para que tu sombra, salga de mi cama.
Чтобы твоя тень покинула мою кровать.
Hoy me dormiré más solo que el silencio,
Сегодня я усну более одиноким, чем тишина,
Quiero que en esta noche ver que no te tengo.
Хочу этой ночью убедиться, что тебя у меня нет.
Juré amor eterno y hoy de vuelta al infierno,
Я клялся в вечной любви, а сегодня снова в аду,
Lo peor es que no estoy tan mal.
Но хуже всего то, что мне не так уж и плохо.
Maldita la suerte de poder conocerte,
Будь проклята та удача, что позволила мне встретить тебя,
Ahora no te podré olvidar.
Теперь я не смогу тебя забыть.
---- ----
---- ----
Se va, se va, se va, se va, se va...
Уходит, уходит, уходит, уходит, уходит...
El tiempo que quiero olvidar y no puedo,
Время, которое я хочу забыть, но не могу,
Vete ya, y si no vuelves yo.
Уходи уже, а если не вернёшься, я...
Se va, se va, se va, se va, se va...
Уходит, уходит, уходит, уходит, уходит...
El único sueño que he soñado despierto,
Единственный сон, который я видел наяву,
Vete ya, y si no vuelves yo, te iré a buscar.
Уходи уже, а если не вернёшься, я пойду тебя искать.
Hoy sentí que todo tristemente andaba,
Сегодня я чувствовал, как всё вокруг погружается в печаль,
Porque no estas y el mundo no se para.
Потому что тебя нет, а мир не останавливается.
Mira que cruel se nos volvió la vida,
Посмотри, какой жестокой стала наша жизнь,
No besar tu boca fue nuestra salida.
Не целовать твои губы стало нашим спасением.
Juré amor eterno y ahora se que era cierto,
Я клялся в вечной любви, и теперь знаю, что это было правдой,
Porque nunca te podré olvidar.
Потому что я никогда не смогу тебя забыть.
Devuélveme el alma, si ya no vas a usarla,
Верни мне душу, если ты больше не будешь ей пользоваться,
Puede que me sirva una vez más.
Может быть, она мне ещё пригодится.
---- ----
---- ----
Se va, se va, se va, se va, se va...
Уходит, уходит, уходит, уходит, уходит...
El tiempo que quiero olvidar y no puedo,
Время, которое я хочу забыть, но не могу,
Vete ya, y si no vuelves yo.
Уходи уже, а если не вернёшься, я...
Se va, se va, se va, se va, se va...
Уходит, уходит, уходит, уходит, уходит...
El único sueño que he soñado despierto,
Единственный сон, который я видел наяву,
Vete ya, y si no vuelves yo.
Уходи уже, а если не вернёшься, я...
Y si no vuelves yo, te iré a buscar,
А если не вернёшься, я пойду тебя искать,
Y si no vuelves yo, te iré a buscar.
А если не вернёшься, я пойду тебя искать.
Si no vuelves yo...
Если не вернёшься я...
Y si no vuelves yo, te iré a buscar,
А если не вернёшься, я пойду тебя искать,
Y si no vuelves..., te iré a buscar.
А если не вернёшься..., я пойду тебя искать.





Writer(s): Luis Rodriguez Mendes, Ovidio Lopez Cabezuelos, Gonzalo Javier Lara Izquierdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.