Gonzalo Genek - El Último Posdata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzalo Genek - El Último Posdata




El Último Posdata
The Last Postscript
Es otro lunes más de copas y las mismas bases
Another Monday of drinks and the same old beats
Otra vez mirando arriba y nadie me complace
Looking up once again and nothing satisfies me
Sin ganas de seguir por la falta que me haces
No desire to go on without you here
Amor y odio ya no van en esta misma clase
Love and hate no longer belong in the same class
He perdido la esperanza y ya no hay quien me abrace
I've lost hope and there's no one to embrace me
Hablé con Abu y dijo, ya es hora de que me alcances
I talked to Grandpa and he said, it's time for me to join him
Y yo buscando en mi manga si tengo un par de ases
And me, searching up my sleeve for a couple of aces
Y yo pensando si buscarte ya sea muy tarde
And me, wondering if it's too late to look for you
Pero dudo que quieras verme como antes
But I doubt you'd want to see me like before
La culpa es mía, quizás ya deba de olvidarte
It's my fault, maybe I should forget you
¿Y cómo hacerlo? si no dejo de pensarte
But how can I? if I can't stop thinking about you
Con una sonrisa tuya por la mañana al despertarme
With a smile of yours in the morning as I wake up
En un segundo cualquier cosa puede derrumbarse
In a second, anything can collapse
Y yo tratando de juntar todo parte por parte
And I'm trying to put everything back together piece by piece
El último posdata para el que quiera desahogarse
The last postscript for anyone who wants to vent
El vaso está muy lleno y alguien tiene que innovarse
The glass is overflowing and someone has to innovate
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
Para que vuelvas, no creo que me entiendas
For you to come back, I don't think you'll understand
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Yo creo que así es mejor para ya no hundirnos
I think it's better this way so we don't drown
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
Para que vuelvas, no creo que me entiendas
For you to come back, I don't think you'll understand
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Yo creo que así es mejor pa' ya no hundirnos
I think it's better this way so we don't drown
Y yo queriendo que no cese
And I wanting it not to stop
Mientras más te pienso, más desapareces
The more I think of you, the more you disappear
Van pasando los meses y con ganas de matarme a veces
Months go by and sometimes I feel like killing myself
Por culpa de estos pensamientos que fluyen cual peces
Because of these thoughts that flow like fish
Y yo esperando hasta el día en que tu regreses
And I'm waiting until the day you come back
No hay mejor cura que el alcohol
There is no better cure than alcohol
Borracho yo en mi cuarto
Drunk in my room
Mirando desde un balcón pensando si sirve el salto
Looking from a balcony wondering if the jump is worth it
Mientras me fumo un tabaco
While I smoke a cigarette
Y vuelvo a ser el mismo
And I become the same again
Y vuelvo a hacer lo mismo hasta que pueda superarlo
And I do the same thing again until I can get over it
Tengo las puertas abiertas
My doors are open
Si gustas me despiertas
If you like, wake me up
Y hablamos como antes dejando de lado la descon
And we talk like before, leaving aside the discon
Que ya todo me desconcierta
That everything disconcerts me now
Mi alma está desierta
My soul is deserted
Ya te pareces a Dios, porque nunca me contestas
You're like God, because you never answer me
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
Para que vuelvas, no creo que me entiendas
For you to come back, I don't think you'll understand
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Yo creo que así es mejor pa' ya no hundirnos
I think it's better this way so we don't drown
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
Para que vuelvas, no creo que me entiendas
For you to come back, I don't think you'll understand
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Yo creo que así es mejor pa' ya no hundirnos
I think it's better this way so we don't drown
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Y ya no habrá una oportunidad más
And there won't be another chance
por tu lado yo por el mío
You on your side, me on mine
Yo creo que así es mejor pa' ya no hundirnos
I think it's better this way so we don't drown





Writer(s): gonzalo genek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.