Se apagan las luces, pa' que se encienda todo en cólera
The lights go out so that everything ignites in anger.
Mi ciudad camina cegada a la soledad
My city walks blindly into solitude.
Cortinas de humo no de bombas lacrimógenas manchando con sangre lo que nadie nos devolverá
Curtains of smoke, not tear gas, staining with blood what no one will return to us.
Llueven las balas arrastrándose inocentes por un ente lava mentes con un alto coeficiente intelectual
Bullets rain down, dragging innocents along by an entity that brainwashes minds with a high intellectual coefficient.
El cambio por una razón social no es excusa pa' acabar con vidas a tiempo real
Change for a social reason is no excuse to end lives in real-time.
(Yeah)
(Yeah)
Las voces de mi selva gritan, montañas ahora lloran por recursos extraidos de malditas empresas que solo nos perjudican
The voices of my jungle cry out, mountains now weep for resources extracted by cursed companies that only harm us.
Violando los derechos naturales que a mi gente mas complican
Violating natural rights that complicate my people further.
Y caminamos en linea recta, las dosis se inyectan con terror en calles que a todos afectan crudesa sobre cada letra
And we walk in a straight line, doses injected with terror in streets that affect everyone, rawness on every letter.
Por no mas sangre derramada como en los años noventa
For no more blood spilled like in the nineties.
El mundo se derrumba ya no encuentran solución, son varios años de promesa con la misma situación,
The world collapses, they find no solution, it's been several years of promises with the same situation,
Patron del Kaos
Chaos Pattern
Lo que muestra la televisión, mientras supuestos gobernantes roban desde su sillón.
What they show on television, while supposed rulers steal from their armchair.
Misma gestión,
Same management.
Diarios que te muestran lo contrario de lo hecho contra tus derechos solo por fin monetario,
Newspapers that show you the opposite of what is done against your rights, only for monetary gain.
La cuestión vivir a mil y ganar el mínimo salario, lo que ganan cien familias se lo lleva un funcionario.
The issue of living a thousand lives and earning minimum wage, what a hundred families earn is taken by a single official.
Un solo guante, seguimos en una lucha constante por inculcar valores frente a un país ignorante en donde miles de niños sueñan con ser aspirantes a ser parte de un programa que no es nada gratificante.
A single glove, we continue in a constant struggle to instill values in the face of an ignorant country where thousands of children dream of being aspiring to be part of a program that is not at all rewarding.
Mierda plena, hoy es el mundo el que te desordena, pedimos lo que es nuestro y se lo dan a gente ajena, ya basta de mentiras y rompamos las cadenas.
Pure shit, today it is the world that disorders you, we ask for what is ours and they give it to strangers, enough with the lies and let's break the chains.
El master en la instrumental mientras que el ritmo la lleva
The master on the instrumental while the rhythm carries it.
Bienvenido al mundo real construído y hecho de cristal, donde el dinero es el fucking principal factor vital, vigilados al perímetro pero sin seguridad, donde el primero en robar es un jefe nacional
Welcome to the real world, built and made of glass, where money is the fucking main vital factor, watched on the perimeter but without security, where the first to steal is a national boss.
Y digo wu wu, es el sonido de la police culpandome de cualquier cosa porque en casa no hay money, son ladrones con galones dando ordenes y sumiciones
And I say woo woo, it's the sound of the police blaming me for anything because there's no money at home, they are thieves with stripes giving orders and submissions.
Llegar a lo mismo que Tony cuando llega el fin de mes (Yes)
Reaching the same point as Tony when the end of the month arrives (Yes).
Ves sigo por leyes imbeciles, que me arresten si quieren no pienso darles mi cream esto va para la TV para los de arriba tambien,
You see, I continue by imbecile laws, let them arrest me if they want, I don't intend to give them my cream, this goes for TV for the ones above too.
No pienso hacerme el de la vista gorda con estos mens
I'm not going to turn a blind eye to these mens.
Yo ya he visto y he pasado mucho abuso de poder y en mi mente no se encuentra seguir living is this is hell
I have already seen and experienced a lot of abuse of power and in my mind there is no living is this is hell.
Que me traten como Hassel, como Fidel, como aquel humano que al igual que yo estan en contra de toda esta shit
Treat me like Hassel, like Fidel, like that human who, like me, are against all this shit.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.