Gonzalo Rubalcaba - Con Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzalo Rubalcaba - Con Alma




Con Alma
With Soul
Ella, la veo tan linda y tan bella,
She, I see her so lovely and beautiful,
Parece perfecta,
She seems perfect,
Pero no quiere a nadie...
But she doesn't want anyone...
Suena natural este jazz, como una paloma quizás
This jazz music sounds natural, like a dove maybe
Como un adolescente mirando tetas, es más
Like a teenager looking at boobs, moreover
Me fluyen frases e ideas
Sentences and ideas flow to me
Unas agradables, otras feas,
Some nice, some ugly,
Hasta las rosas tienen espinas, ya sá...
Even roses have thorns, you know...
Amiga tranquila,
My friend, be calm,
Yo no me voy, me vengo
I'm not leaving, I'm coming
Yo diría que ahorita ese es el problema que tengo
I would say that right now that's the problem I have
En tu barrio están diciendo que no te convengo
In your neighborhood they're saying that I'm not right for you
Que amigos muy lacras tengo y bla, bla, bla...
That I have really low-life friends and blah, blah, blah...
Mira, la tierra gira, se nos pasan los días
Look, the Earth turns, and our days go by
¿Qué va a pasar mañana? ¿Quién sabría?
Who knows what'll happen tomorrow?
¿Por qué mejor no menos análisis y más alegrías?
Why not less analyzing and more joy?
Pasa la sangría que te rapeo poesía.
Pass the sangria 'cause I'm gonna rap you some poetry.
Lo que trato de decirte,
What I'm trying to say,
Vamos donde tus amigas no puedan verte
Let's go where your friends can't see you
Pa' que la loca de tu prima no valla a joderte
So that your crazy cousin can't go and screw you
Para que yo si pueda joderte,
So that I really can screw you,
Perdón por ser explicito
Excuse me for being explicit
Pero quiero manosearte.
But I want to touch you.
Con ese culo me tienes insane
Your butt drives me insane
Por eso te estoy escribiendo, sobre esta sample de John Coltrane
That's why I'm writing to you, over this John Coltrane sample
Acordándome de tu cara, sales muy cara
Remembering your face, you really cost a lot
Para esta billetera que anda tan flaca,
For this wallet that's so broke,
Te vi la semana pasada y todavía sigo con esa resaca...
I saw you last week and I'm still hungover from it...
Maldita
Damn
Ella, la veo tan linda y tan bella,
She, I see her so lovely and beautiful,
Parece perfecta,
She seems perfect,
Pero no quiere a nadie...
But she doesn't want anyone...
Ella es tan linda, pero a la ves tan bella
She's so lovely, but also so beautiful
Linda como una estrella, natural como la hierba
As lovely as a star, as natural as grass
Ella se va pero siempre regresa
She goes away but always comes back
No cree en nadie, pero aunque todos saben que no es fácil presa
She doesn't believe in anyone, but even though everyone knows she's not easy prey
Presa de sus sentimientos, dueña de su cuerpo
Prey to her feelings, owner of her body
Ella no tiene un dueño ni nadie que le hable de eso,
She has no owner or anyone to tell her about those things,
Pero para pensando en las cosas del amor,
But to keep thinking about the things of love,
El hombre que estuvo con ella y nunca la amó
The man who was with her and never loved her
Ella se hizo fuerte pero su corazón frágil
She became strong but her heart is fragile
El dinero la hizo ágil, más versátil
Money made her sharp, more versatile
Buscando en su corazón el sueño más profundo
Searching in her heart for the deepest dream
Esperando a que cambie para poder estar juntos.
Waiting for it to change so she can be together.
Ella, la veo tan linda y tan bella,
She, I see her so lovely and beautiful,
Parece perfecta,
She seems perfect,
Pero no quiere a nadie...
But she doesn't want anyone...





Writer(s): Dizzy Gillespie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.