Paroles et traduction Gonzalo Yañez feat. Jorge González - Algo de Ti
Hay
algo
de
ti,
hay
algo
en
tu
cara
Есть
что-то
в
тебе,
есть
что-то
в
твоем
лице.
A
través
del
velo
de
tus
ojos
puedo
ver
Сквозь
завесу
твоих
глаз
я
вижу,
Tu
luz
que
se
apaga
Твой
свет,
который
гаснет,
No
hay
nada
que
hacer,
Делать
нечего.,
(Hay
algo
de
ti)
(Есть
что-то
о
тебе)
La
suerte
esta
echada
Удача
этот
шаг
Contempla
el
reflejo
que
dejó
el
atardecer
Посмотрите
на
отражение,
которое
оставил
закат
Desde
tu
ventana
Из
твоего
окна
Hay
algo
de
ti,
que
no
quisiera
entender
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
не
хочу
понимать.
No
hay
nada
que
decir,
no
quiero
saber
Нечего
сказать,
я
не
хочу
знать.
La
vida
es
así,
se
ríe
en
tu
cara
Жизнь
такая,
смеется
тебе
в
лицо.
Hay
algo
de
ti
В
тебе
есть
что-то.
Maldito
el
amor,
Проклятая
любовь,
(Hay
algo
de
ti)
(Есть
что-то
о
тебе)
Maldita
mañana
Чертово
утро
No
sé
que
hice
anoche
ni
quien
es
esa
mujer
Я
не
знаю,
что
я
сделал
прошлой
ночью,
и
кто
эта
женщина.
Que
duerme
en
mi
cama
Который
спит
в
моей
постели.
Hay
algo
de
ti,
que
no
quisiera
entender
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
не
хочу
понимать.
No
hay
nada
que
decir,
no
quiero
saber
Нечего
сказать,
я
не
хочу
знать.
Todo
lo
que
di,
no
sirve
de
nada
Все,
что
я
дал,
бесполезно.
Hay
algo
de
ti
В
тебе
есть
что-то.
Gonza,
amigo,
¿Cómo
puedes
saber,
preguntar
comprender?
Гонза,
друг,
как
ты
можешь
знать,
спрашивать?
Que
dentro
de
alguien
no
somos
nada,
nada
más
que
una
reacción
Что
внутри
кого-то
мы
ничто,
ничего,
кроме
реакции.
A
las
fuerzas
de
la
vida,
la
nuestra
y
la
que
nos
obligan
a
vestir.
К
жизненным
силам,
нашим
и
тем,
которые
заставляют
нас
одеваться.
Los
sentimientos
mandan
jurando
ser
nobles,
pero
al
fin,
Чувства
повелевают
поклясться
быть
благородными,
но,
наконец,
,
Al
fin
te
dejan
en
la
mera
calle
sin
niuno,
porque
no
somos
nada
Наконец-то
они
оставляют
тебя
на
простой
улице
без
ниуно,
потому
что
мы
ничто.
No
somos
nada,
una
mentira
bajo
la
lluvia
Мы
ничто,
ложь
под
дождем.
Hay
algo
de
ti,
que
no
quisiera
entender
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
не
хочу
понимать.
No
hay
nada
que
decir,
no
quiero
saber
Нечего
сказать,
я
не
хочу
знать.
La
vida
es
así,
se
ríe
en
tu
cara
Жизнь
такая,
смеется
тебе
в
лицо.
Hay
algo
de
ti
В
тебе
есть
что-то.
Te
fuiste
perdiendo
poco
a
poco
entre
la
gente
Ты
постепенно
терялся
среди
людей.
Pero
tu
perfume
ya
no
era
el
mismo
de
siempre
Но
твои
духи
уже
не
были
прежними.
Te
miro
a
los
ojos
sin
poder
reconocerte
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
не
в
силах
узнать
тебя.
Hay
algo
de
ti.
В
тебе
есть
что-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Careta
date de sortie
06-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.