Gonzalo Yañez - A toda prisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gonzalo Yañez - A toda prisa




A toda prisa
На всех парах
Solo falta un minuto para despegar,
Осталась всего минута до взлёта,
quiero ir viajar a toda velocidad.
хочу мчаться на предельной скорости.
Hoy mis alas se abren más de lo normal
Сегодня мои крылья раскрываются шире обычного,
olvidé a donde voy pero quiero llegar
я забыл, куда лечу, но хочу добраться.
Voy por el aire a toda prisa
Я парю в воздухе на всех парах,
entre colores y melodías
среди красок и мелодий.
Tomo impulso y de a poco comienzo a subir
Набираю скорость и постепенно начинаю подниматься,
y la imaginación se apodera de mí.
и воображение овладевает мной.
Atravieso ciudades, montañas y ríos (ríos)
Пролетаю над городами, горами и реками (реками),
y todo el universo hoy viene conmigo
и вся вселенная сегодня со мной.
Voy por el aire a toda prisa
Я парю в воздухе на всех парах,
entre ilusiones y fantasías.
среди грёз и фантазий.
Yo quiero todo lo que no se puede comprar
Я хочу всё то, что нельзя купить,
y seguir cantando toda la vida.
и продолжать петь всю жизнь.
Porque el camino es la recompensa
Ведь путь это и есть награда,
sólo intento ser feliz
я просто пытаюсь быть счастливым,
no te vendría mal a
тебе бы это тоже не помешало.
Voy por el aire a toda prisa
Я парю в воздухе на всех парах,
entre colores y melodías
среди красок и мелодий.
Porque este viaje nunca termina
Ведь это путешествие никогда не заканчивается,
es loque siento, lo que me guía
это то, что я чувствую, то, что меня ведёт.
Yo quiero todo lo que no se puede tocar
Я хочу всё то, что нельзя потрогать,
y seguir cantando toda la vida
и продолжать петь всю жизнь,
a cada instante y cada día
каждое мгновение, каждый день.





Writer(s): gonzalo yañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.