Gonzalo Yañez - De Ida y Vuelta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzalo Yañez - De Ida y Vuelta




De Ida y Vuelta
Round Trip
No olvidare a esos viejos amigos
I will not forget those old friends
Ni a la mujer de mi primera vez
Nor the woman of my first time
Cuando llore sin que nadie me viera
When I cried without anyone seeing me
Y aquellas borracheras curadas con cafe
And those hangovers cured with coffee
No olvidare las tardes de domingo
I will not forget the Sunday afternoons
Nunca falto algo para fumar
There was never a shortage of something to smoke
Como olvidar mi primera pelea
How to forget my first fight
En el patio de la escuela perdida por nocaut
In the schoolyard, lost by knockout
Pero un dia me fui
But one day I left
Y a mi pais no volvi nunca mas
And I never returned to my country again
Me persiguio tu recuerdo
Your memory haunted me
Hay que mala suerte nunca lo sabras
Bad luck you will never know
Ningun lugar ha vuelto a ser el mio
No place has ever felt like home again
Porque quede en medio del camino
Because I was left in the middle of the road
No me importa de donde vengo
I don't care where I come from
Tengo muy claro a donde voy
I am very clear where I am going
No olvidare el dia en que me quisiste olvidar
I will not forget the day you wanted to forget me
Lo se muy bien no soy ejemplo de formalidad
I know very well that I am not an example of formality
Y le robe una flor al vecino
And I stole a flower from the neighbor
Y por cosas del destino no te la pude dar
And by twists of fate, I could not give it to you
Quiero saber a donde va la vida
I want to know where life goes
Que un dia te da y al otro te lo quita
That one day it gives you and the other it takes away
No me acuerdo de donde vengo
I don't remember where I come from
Ni tengo claro a donde voy
Nor am I clear where I am going
Pero una noche me fui
But one night I left
Y a mi pais no volvi nunca mas
And I never returned to my country again
Guardo un dolor aqui dentro
I keep a pain here inside
Para que el tiempo lo pueda curar
For time to heal it
Cualquier lugar podria ser el mio
Any place could be mine
Porque quede en medio del camino
Because I was left in the middle of the road
No me importa de donde vengo
I don't care where I come from
Tengo muy claro a donde voy
I am very clear where I am going
Y me quede con fotos de mi vida
And I was left with photos of my life
Con un reloj en cuenta regresiva
With a clock counting down
Esperando volver a casa
Waiting to return home
Pero ese dia nunca llego
But that day never came





Writer(s): Jorge Strunz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.