Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Lo Mejor Para Los Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Para Los Dos
The Best for Both of Us
No
es
fácil
para
mí
saber
que
no
vendrás
It's
not
easy
for
me
to
know
that
you
won't
come
Tarde
o
temprano
siempre
hay
un
final
Sooner
or
later,
there's
always
an
end
Y
aunque
es
normal
mirar
atrás
And
although
it's
normal
to
look
back
¿A
quién
queremos
engañar?
Who
are
we
trying
to
fool?
Fue
lo
mejor
para
los
dos
It
was
the
best
for
both
of
us
Cuando
llega
la
noche
no
sé
a
dónde
ir
When
night
falls,
I
don't
know
where
to
go
Tu
casa
cerca
de
cualquier
lugar
Your
house
close
to
any
place
Y
voy
a
cuidar
mi
decisión
And
I
will
cherish
my
decision
El
día
ya
se
terminó,
fue
lo
mejor
para
los
dos
The
day
is
over,
it
was
the
best
for
both
of
us
Sé
que
fue
lo
mejor
para
los
dos
I
know
it
was
the
best
for
both
of
us
Sabes
que
tienes
el
don
You
know
you
have
the
gift
De
sacar
lo
peor
de
mí
Of
bringing
out
the
worst
in
me
Vete
de
aquí,
no
te
quiero
lastimar
Get
out
of
here,
I
don't
want
to
hurt
you
Date
cuenta
de
que
algo
anda
mal
Realize
something
is
wrong
Y
vas
a
entender
And
you
will
understand
Que
lo
que
se
lleva
el
tiempo
fue
That
what
time
takes
away
was
Son
cosas
que
nunca
volverán
Things
that
will
never
come
back
Cenizas
que
trae
el
viento
Ashes
that
the
wind
brings
Camino
por
la
calle
de
la
soledad
I
walk
down
loneliness's
street
Donde
los
que
han
pasado
siempre
volverán
a
estar
Where
those
who
have
passed
will
always
be
again
El
guión
ya
estaba
escrito
y
no
lo
quise
cambiar
The
script
was
already
written
and
I
didn't
want
to
change
it
Porque
fue
lo
mejor
para
los
dos
Because
it
was
the
best
for
both
of
us
Sé
que
fue
lo
mejor
para
los
dos
I
know
it
was
the
best
for
both
of
us
Mi
cuerpo
empieza
a
temblar
My
body
begins
to
tremble
Y
me
empiezo
a
alejar
de
ti
And
I
start
to
walk
away
from
you
Vuelvo
a
morir
para
volver
a
nacer
I
die
again
to
be
reborn
No
te
asustes,
todo
va
a
estar
bien
Don't
be
afraid,
everything
will
be
fine
Y
vas
a
entender
And
you
will
understand
Que
lo
que
se
lleva
el
tiempo
fue
That
what
time
takes
away
was
Son
cosas
que
nunca
volverán
Things
that
will
never
come
back
Cenizas
que
trae
el
viento
quedarán
Ashes
of
our
hell
will
remain
Y
vas
a
entender
And
you
will
understand
Que
lo
que
se
lleva
el
tiempo
fue
That
what
time
takes
away
was
Son
cosas
que
nunca
volverán
Things
that
will
never
come
back
Cenizas
de
nuestro
infierno
quedarán
Ashes
of
our
hell
will
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Miguel Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.