Gonzalo Yañez - Lola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Lola




Lola
Lola
Deben ser mas de las siete de la mañana
After seven in the morning,
creo que ya es hora de volver a mi casa
Time to go back home,
no pasa ningun boti por aca, parece joda
No bus in sight, what a joke,
y el taxi que llame tenia demora
Taxi's late too, I groan.
Hola mi vida, como te extraño yo no te voy a mentir
My love, how I miss you, it's true,
estoy sumergido en el engaño de tu amor
Drowning in the illusion of your love,
porque aunque quiero no me puedo deshacer de tus mentiras
I try to forget but I can't free myself from your sweet lies,
porque tengo claro que un amor así nunca se olvida
For I know I'll never forget love like this.
maldita la noche en que te conoci mujer bandida
That fateful night, you stole my heart,
fuiste quien asesinó mi corazón a sangre fria
Murdered it cold-blooded, playing your part.
que bueno que no olvide traer mi charango
Thank goodness I brought my guitar,
a cualquier lugar que voy conmigo lo traigo
Wherever I go, it's my lucky star.
en el camino puedo componer una rrola
I'll write a song on my way,
pero hoy no voy a poder porque esta la lola
But not today, for Lola's here to stay.
hola mi vida como te extraño, yo no te voy a mentir
My love, how I miss you, it's true,
estoy sumergido en el engaño de tu amor
Drowning in the illusion of your love,
porque aunque quiera no puedo deshacer de tus mentiras
I try to forget but I can't free myself from your sweet lies,
porque tengo claro que un amor asi nunca se olvida
For I know I'll never forget love like this.
maldita la noche en que te conoci mujer bandida
That fateful night, you stole my heart,
fuiste quien asesino mi corazón a sangre fria
Murdered it cold-blooded, playing your part.
porque aunque quiero no me puedo deshacer de tus mentiras
I try to forget but I can't free myself from your sweet lies,
porque tengo claro que un amor asi nunca se olvida
For I know I'll never forget love like this.
maldita la noche en que te conoci mujer bandida
That fateful night, you stole my heart,
fuiste quien asesino mi corazón a sangre fria
Murdered it cold-blooded, playing your part.
me dejaste sin ninguna explicacion a carne viva
You left me shattered, with no explanation,
fuiste quien asesino mi corazon mujer bandida
Murdered my heart, with your cold calculation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.