Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Maldigo de Alto Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo de Alto Cielo
I Curse from the High Heavens
Maldigo
del
alto
cielo
I
curse
from
the
high
heavens
La
estrella
con
su
reflejo
The
star
with
its
reflection
Maldigo
los
azulejos
I
curse
the
tiles
Destellos
del
arroyuelo
Flickers
of
the
stream
Maldigo
del
bajo
suelo
I
curse
from
the
low
ground
La
piedra
con
su
contorno
The
stone
with
its
outline
Maldigo
el
fuego
del
horno
I
curse
the
fire
of
the
furnace
Porque
mi
alma
está
de
luto
Because
my
soul
is
in
mourning
Maldigo
los
estatutos
I
curse
the
statutes
Del
tiempo
con
sus
bochornos
Of
time
with
its
sultriness
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Maldigo
la
cordillera
I
curse
the
mountain
range
De
los
andes
y
de
la
costa
Of
the
Andes
and
the
coast
Maldigo
señor
la
angosta
I
curse,
Lord,
the
narrow
Y
larga
faja
de
tierra
And
long
strip
of
land
También
la
paz
y
la
guerra
Also
peace
and
war
Lo
franco
y
lo
veleidoso
The
frank
and
the
fickle
Maldigo
lo
perfumoso
I
curse
the
fragrant
Porque
mi
anhelo
está
muerto
Because
my
longing
is
dead
Maldigo
todo
lo
cierto
I
curse
all
that
is
certain
Y
lo
falso
con
lo
dudoso
And
the
false
with
the
doubtful
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Maldigo
la
primavera
I
curse
the
spring
Con
sus
jardines
en
flor
With
its
gardens
in
bloom
Y
del
otoño
el
color
And
the
color
of
autumn
Yo
lo
maldigo
de
veras
I
curse
it
in
earnest
A
la
nube
pasajera
The
passing
cloud
La
maldigo
tanto
y
tanto
I
curse
it
so
much
Porque
me
asiste
un
quebranto
Because
a
sorrow
has
seized
me
Maldigo
el
invierno
entero
I
curse
the
whole
winter
Con
el
verano
embustero
With
the
deceitful
summer
Maldigo
profano
y
santo
I
curse
both
profane
and
holy
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Maldigo
a
la
solitaria
I
curse
the
solitary
Figura
de
la
bandera
Figure
on
the
flag
Maldigo
cualquier
emblema
I
curse
any
emblem
La
venus
y
la
araucaria
Venus
and
the
Araucaria
El
trino
de
la
canaria
The
canary's
trill
El
cosmo
y
sus
planetas
The
cosmos
and
its
planets
La
tierra
y
todas
sus
grietas
The
earth
and
all
its
cracks
Porque
me
aqueja
un
pesar
Because
I
am
afflicted
with
grief
Maldigo
del
ancho
mar
I
curse
the
wide
sea
Sus
puertos
y
sus
caletas
Its
ports
and
its
coves
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Maldigo
luna
y
paisaje
I
curse
the
moon
and
the
landscape
Los
valles
y
los
desiertos
The
valleys
and
the
deserts
Maldigo
muerto
por
muerto
I
curse
the
dead
for
the
dead
Y
al
vivo
de
rey
a
paje
And
the
living
from
king
to
page
Al
ave
con
su
plumaje
To
the
bird
with
its
plumage
Yo
la
maldigo
a
porfia
I
curse
it
fiercely
Las
aulas,
las
sacrsitias
The
classrooms,
the
sacristies
Porque
me
aflije
un
dolor
Because
I
am
suffering
Maldigo
el
vocablo
amor
I
curse
the
word
"love"
Con
toda
su
porquería
With
all
its
filth
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Maldigo
por
fin
lo
blanco
I
curse
at
last
the
white
Lo
negro
con
lo
amarillo
The
black
with
the
yellow
Obispos
y
monaguillos
Bishops
and
acolytes
Ministros
y
predicantes
Ministers
and
preachers
Yo
los
maldigo
llorando
I
curse
them
weeping
Lo
libre
y
lo
prisionero
The
free
and
the
prisoner
Lo
dulce
y
lo
pendenciero
The
sweet
and
the
quarrelsome
Le
pongo
mi
maldición
I
lay
my
curse
upon
it
En
griego
y
español
In
Greek
and
Spanish
Por
culpa
de
un
traicionero
Because
of
a
traitor
Cuánto
será
mi
dolor.
How
great
will
be
my
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.