Gonzalo Yañez - Maldigo de Alto Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Maldigo de Alto Cielo




Maldigo de Alto Cielo
Проклинаю с небес высоких
Maldigo del alto cielo
Проклинаю с небес высоких
La estrella con su reflejo
Звезду с её отраженьем,
Maldigo los azulejos
Проклинаю небесную лазурь
Destellos del arroyuelo
И блеск ручья хрустальный.
Maldigo del bajo suelo
Проклинаю земную твердь,
La piedra con su contorno
Камни с их очертаньями,
Maldigo el fuego del horno
Проклинаю жар печи,
Porque mi alma está de luto
Ведь душа моя в трауре.
Maldigo los estatutos
Проклинаю установленный порядок
Del tiempo con sus bochornos
Времени с его зноем,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.
Maldigo la cordillera
Проклинаю горную цепь
De los andes y de la costa
Анд и побережья,
Maldigo señor la angosta
Проклинаю, Господи, узкую
Y larga faja de tierra
И длинную полоску земли,
También la paz y la guerra
И мир, и войну,
Lo franco y lo veleidoso
Всё откровенное и ветреное,
Maldigo lo perfumoso
Проклинаю благоухание,
Porque mi anhelo está muerto
Ведь мои желания мертвы.
Maldigo todo lo cierto
Проклинаю всю правду
Y lo falso con lo dudoso
И ложь с сомненьями,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.
Maldigo la primavera
Проклинаю весну
Con sus jardines en flor
С её цветущими садами
Y del otoño el color
И осенние краски,
Yo lo maldigo de veras
Я проклинаю их всерьёз.
A la nube pasajera
Облака проплывающие
La maldigo tanto y tanto
Проклинаю снова и снова,
Porque me asiste un quebranto
Потому что меня терзает слабость.
Maldigo el invierno entero
Проклинаю всю зиму
Con el verano embustero
С лживым летом,
Maldigo profano y santo
Проклинаю святое и мирское,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.
Maldigo a la solitaria
Проклинаю одинокий
Figura de la bandera
Образ флага,
Maldigo cualquier emblema
Проклинаю любую эмблему,
La venus y la araucaria
Венеру и араукарию,
El trino de la canaria
Трели канарейки,
El cosmo y sus planetas
Космос и его планеты,
La tierra y todas sus grietas
Землю и все её трещины,
Porque me aqueja un pesar
Потому что меня гложет печаль.
Maldigo del ancho mar
Проклинаю бескрайнее море,
Sus puertos y sus caletas
Его порты и бухты,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.
Maldigo luna y paisaje
Проклинаю луну и пейзажи,
Los valles y los desiertos
Долины и пустыни,
Maldigo muerto por muerto
Проклинаю мёртвых за мёртвых
Y al vivo de rey a paje
И живых от короля до пажа,
Al ave con su plumaje
Птицу с её оперением
Yo la maldigo a porfia
Проклинаю упрямо,
Las aulas, las sacrsitias
Школы, ризницы,
Porque me aflije un dolor
Потому что меня мучает боль.
Maldigo el vocablo amor
Проклинаю слово "любовь"
Con toda su porquería
Со всей её грязью,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.
Maldigo por fin lo blanco
Проклинаю, наконец, белое,
Lo negro con lo amarillo
Чёрное с жёлтым,
Obispos y monaguillos
Епископов и прислужников,
Ministros y predicantes
Министров и проповедников,
Yo los maldigo llorando
Я проклинаю их, рыдая,
Lo libre y lo prisionero
Свободу и плен,
Lo dulce y lo pendenciero
Сладкое и сварливое,
Le pongo mi maldición
Налагаю на них своё проклятие
En griego y español
На греческом и испанском
Por culpa de un traicionero
Из-за предателя,
Cuánto será mi dolor.
Как же велика моя боль.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.