Gonzalo Yañez - Maldigo del Alto Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Maldigo del Alto Cielo




Maldigo del Alto Cielo
May I curse from Heaven High
Maldigo del alto cielo
May I curse from Heaven High
La estrella con su reflejo
The star with its reflection
Maldigo los azulejos
May I curse the tiles
Destellos del arroyuelo
Shimmers of the stream
Maldigo del bajo suelo
May I curse from the Floor below
La piedra con su contorno
The stone with its outline
Maldigo el fuego del horno
May I curse the fire of the oven
Porque mi alma está de luto
Because my soul is in mourning
Maldigo los estatutos
May I curse the statutes
Del tiempo con sus bochornos
Of the time with its sultriness
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?
Maldigo la cordillera
May I curse the mountain range
De los andes y de la costa
Of the Andes and of the coast
Maldigo señor la angosta
May I curse sir, the narrow
Y larga faja de tierra
And long strip of land
También la paz y la guerra
Also peace and war
Lo franco y lo veleidoso
The frank and the capricious
Maldigo lo perfumoso
May I curse the fragrant
Porque mi anhelo está muerto
Because my longing is dead
Maldigo todo lo cierto
May I curse everything that is true
Y lo falso con lo dudoso
And the false with the doubtful
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?
Maldigo la primavera
May I curse spring
Con sus jardines en flor
With its flowering gardens
Y del otoño el color
And autumn's color
Yo lo maldigo de veras
I really curse it
A la nube pasajera
To the passing cloud
La maldigo tanto y tanto
I curse it so much
Porque me asiste un quebranto
Because an ailment assists me
Maldigo el invierno entero
May I curse the whole winter
Con el verano embustero
With the deceitful summer
Maldigo profano y santo
May I curse profane and holy
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?
Maldigo a la solitaria
May I curse the solitary
Figura de la bandera
Figure of the flag
Maldigo cualquier emblema
May I curse any emblem
La venus y la araucaria
Venus and Araucaria
El trino de la canaria
The canary's trill
El cosmo y sus planetas
The cosmos and its planets
La tierra y todas sus grietas
The earth and all its cracks
Porque me aqueja un pesar
Because a sorrow burdens me
Maldigo del ancho mar
May I curse the wide sea
Sus puertos y sus caletas
Its ports and its coves
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?
Maldigo luna y paisaje
May I curse the moon and landscape
Los valles y los desiertos
The valleys and the deserts
Maldigo muerto por muerto
May I curse the dead by dead
Y al vivo de rey a paje
And the living from king to page
Al ave con su plumaje
To the bird with its plumage
Yo la maldigo a porfia
I curse it stubbornly
Las aulas, las sacrsitias
The classrooms, the sacristies
Porque me aflije un dolor
Because a pain afflicts me
Maldigo el vocablo amor
May I curse the word love
Con toda su porquería
With all its filth
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?
Maldigo por fin lo blanco
May I finally curse the white
Lo negro con lo amarillo
The black with the yellow
Obispos y monaguillos
Bishops and altar boys
Ministros y predicantes
Ministers and preachers
Yo los maldigo llorando
I curse them weeping
Lo libre y lo prisionero
The free and the prisoner
Lo dulce y lo pendenciero
The sweet and the quarrelsome
Le pongo mi maldición
I put my curse on it
En griego y español
In Greek and Spanish
Por culpa de un traicionero
Because of a treacherous man
¿Cuánto será mi dolor?
How much my pain will be?





Writer(s): VIOLETA PARRA SANDOVAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.