Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Maldigo del Alto Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo del Alto Cielo
May I curse from Heaven High
Maldigo
del
alto
cielo
May
I
curse
from
Heaven
High
La
estrella
con
su
reflejo
The
star
with
its
reflection
Maldigo
los
azulejos
May
I
curse
the
tiles
Destellos
del
arroyuelo
Shimmers
of
the
stream
Maldigo
del
bajo
suelo
May
I
curse
from
the
Floor
below
La
piedra
con
su
contorno
The
stone
with
its
outline
Maldigo
el
fuego
del
horno
May
I
curse
the
fire
of
the
oven
Porque
mi
alma
está
de
luto
Because
my
soul
is
in
mourning
Maldigo
los
estatutos
May
I
curse
the
statutes
Del
tiempo
con
sus
bochornos
Of
the
time
with
its
sultriness
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Maldigo
la
cordillera
May
I
curse
the
mountain
range
De
los
andes
y
de
la
costa
Of
the
Andes
and
of
the
coast
Maldigo
señor
la
angosta
May
I
curse
sir,
the
narrow
Y
larga
faja
de
tierra
And
long
strip
of
land
También
la
paz
y
la
guerra
Also
peace
and
war
Lo
franco
y
lo
veleidoso
The
frank
and
the
capricious
Maldigo
lo
perfumoso
May
I
curse
the
fragrant
Porque
mi
anhelo
está
muerto
Because
my
longing
is
dead
Maldigo
todo
lo
cierto
May
I
curse
everything
that
is
true
Y
lo
falso
con
lo
dudoso
And
the
false
with
the
doubtful
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Maldigo
la
primavera
May
I
curse
spring
Con
sus
jardines
en
flor
With
its
flowering
gardens
Y
del
otoño
el
color
And
autumn's
color
Yo
lo
maldigo
de
veras
I
really
curse
it
A
la
nube
pasajera
To
the
passing
cloud
La
maldigo
tanto
y
tanto
I
curse
it
so
much
Porque
me
asiste
un
quebranto
Because
an
ailment
assists
me
Maldigo
el
invierno
entero
May
I
curse
the
whole
winter
Con
el
verano
embustero
With
the
deceitful
summer
Maldigo
profano
y
santo
May
I
curse
profane
and
holy
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Maldigo
a
la
solitaria
May
I
curse
the
solitary
Figura
de
la
bandera
Figure
of
the
flag
Maldigo
cualquier
emblema
May
I
curse
any
emblem
La
venus
y
la
araucaria
Venus
and
Araucaria
El
trino
de
la
canaria
The
canary's
trill
El
cosmo
y
sus
planetas
The
cosmos
and
its
planets
La
tierra
y
todas
sus
grietas
The
earth
and
all
its
cracks
Porque
me
aqueja
un
pesar
Because
a
sorrow
burdens
me
Maldigo
del
ancho
mar
May
I
curse
the
wide
sea
Sus
puertos
y
sus
caletas
Its
ports
and
its
coves
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Maldigo
luna
y
paisaje
May
I
curse
the
moon
and
landscape
Los
valles
y
los
desiertos
The
valleys
and
the
deserts
Maldigo
muerto
por
muerto
May
I
curse
the
dead
by
dead
Y
al
vivo
de
rey
a
paje
And
the
living
from
king
to
page
Al
ave
con
su
plumaje
To
the
bird
with
its
plumage
Yo
la
maldigo
a
porfia
I
curse
it
stubbornly
Las
aulas,
las
sacrsitias
The
classrooms,
the
sacristies
Porque
me
aflije
un
dolor
Because
a
pain
afflicts
me
Maldigo
el
vocablo
amor
May
I
curse
the
word
love
Con
toda
su
porquería
With
all
its
filth
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Maldigo
por
fin
lo
blanco
May
I
finally
curse
the
white
Lo
negro
con
lo
amarillo
The
black
with
the
yellow
Obispos
y
monaguillos
Bishops
and
altar
boys
Ministros
y
predicantes
Ministers
and
preachers
Yo
los
maldigo
llorando
I
curse
them
weeping
Lo
libre
y
lo
prisionero
The
free
and
the
prisoner
Lo
dulce
y
lo
pendenciero
The
sweet
and
the
quarrelsome
Le
pongo
mi
maldición
I
put
my
curse
on
it
En
griego
y
español
In
Greek
and
Spanish
Por
culpa
de
un
traicionero
Because
of
a
treacherous
man
¿Cuánto
será
mi
dolor?
How
much
my
pain
will
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VIOLETA PARRA SANDOVAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.