Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Sin Mirar el Suelo.
Diga
lo
que
te
diga,
nunca
podría
arrepentirme
de
esto,
Что
бы
я
ни
сказал
тебе,
я
никогда
не
смогу
пожалеть
об
этом.,
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
были
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума.
(De
enloquecer)
(Сходит
с
ума)
Raro
parece
raro,
mirar
ahora,
todo
lo
que
vivimos
Странно
кажется
странным,
посмотри
сейчас,
все,
чем
мы
живем.
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer,
Ни
ты,
ни
я
не
были
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума.,
Yo
no
me
quiero
drogar
y
es
que
la
gente
no
me
da
confianza
alguna,
Я
не
хочу
употреблять
наркотики,
и
это
то,
что
люди
не
дают
мне
никакого
доверия,
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
были
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума.
Impulsados
por
el
viento,
viajando
en
un
vuelo
directo
Движимый
ветром,
путешествуя
прямым
полетом,
No
digas
que
no
te
encanta
poner
tu
moral
en
riesgo
Не
говорите,
что
вы
не
любите
подвергать
свою
мораль
риску
Mejor
que
saltar
de
un
cerro,
en
un
cajón
de
cemento,
Лучше,
чем
прыгать
с
холма,
в
цементном
ящике.,
Calculando
la
distancia
sin
mirar
el
suelo
Вычисление
расстояния,
не
глядя
на
землю
Como
te
quisiera
ver,
pero
a
plena
luz
del
día
Как
бы
я
хотел
тебя
видеть,
но
средь
бела
дня.
Yo
nunca
quiero
saber
hacia
dónde
va
mi
vida
y
es
que
Я
никогда
не
хочу
знать,
куда
идет
моя
жизнь,
и
это
то,
что
Yo
no
me
quiero
drogar
y
es
que
la
gente
no
me
da
confianza
alguna
Я
не
хочу
употреблять
наркотики,
и
это
то,
что
люди
не
дают
мне
никакого
доверия
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
были
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума.
Impulsados
por
el
viento,
viajando
en
un
vuelo
directo
Движимый
ветром,
путешествуя
прямым
полетом,
No
digas
que
no
te
encanta
poner
tu
moral
en
riesgo
Не
говорите,
что
вы
не
любите
подвергать
свою
мораль
риску
Mejor
que
saltar
de
un
cerro,
en
un
cajón
de
cemento,
Лучше,
чем
прыгать
с
холма,
в
цементном
ящике.,
Calculando
la
distancia
sin
mirar
el
suelo
Вычисление
расстояния,
не
глядя
на
землю
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
же
счастлив,
как
и
думал.
Todos
están
muertos
Все
мертвы.
(Todos
están
muertos)
(Все
мертвы)
Todos
están
muertos
Все
мертвы.
Todos
están
muertos
Все
мертвы.
(Todos
están
muertos)
(Все
мертвы)
Todos
están
muertos.
Они
все
мертвы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Careta
date de sortie
06-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.