Paroles et traduction Gonzalo Yañez - Volvemos a Caer
Volvemos
a
caer
Мы
снова
падаем.
En
la
complicidad
В
соучастии
Un
beso
es
un
tal
vez
Поцелуй-это,
может
быть,
Con
claro
final
С
ясным
концом
Te
vuelvo
a
mirar
Я
снова
смотрю
на
тебя.
Me
culpas
de
no
estar
en
tu
lugar
Ты
обвиняешь
меня
в
том,
что
я
не
на
твоем
месте.
Pero
hay
heridas
que
aunque
se
escondan
Но
есть
раны,
которые,
даже
если
они
скрываются,
Nunca
se
olvidan
Они
никогда
не
забывают
Ojos
que
quisieron
mirar
Глаза,
которые
хотели
смотреть,
Corazón
ciego
encerrado
en
tu
placar
Слепое
сердце,
запертое
в
твоем
плацаре,
Que
prefirió
oír
que
verte
llorar...
Что
он
предпочел
услышать,
чем
увидеть,
как
ты
плачешь...
Sigo
pensando
en
alguna
salida
Я
все
еще
думаю
о
каком-то
выходе.
Para
olvidarme
de
ti...
Чтобы
забыть
о
тебе...
Nunca
pensé
que
un
segundo
a
mi
vida
Я
никогда
не
думал,
что
ни
секунды
в
моей
жизни.
Un
beso
la
fuera
a
cambiar
Поцелуй
ее,
чтобы
изменить
Volvemos
a
caer
como
una
noche
más
Мы
снова
падаем,
как
еще
одна
ночь,
Me
pides
que
sea
yo
Ты
просишь
меня
быть
мной.
Y
me
quieres
cambiar
И
ты
хочешь
изменить
меня.
Quisimos
enterrar...
este
jodido
amor
más
de
una
vez
Мы
не
раз
хотели
похоронить
эту
чертову
любовь.
Pero
las
tumbas
entierran
cuerpos
nunca
destinos
Но
могилы
хоронят
тела
никогда
не
судьбы.
Ojos
que
quisieron
mirar
Глаза,
которые
хотели
смотреть,
Corazón
ciego
encerrado
en
tu
placar
Слепое
сердце,
запертое
в
твоем
плацаре,
Que
prefirió
morir
que
verte
llorar...
Что
он
скорее
умрет,
чем
увидит,
как
ты
плачешь...
Sigo
pensando
en
alguna
salida
Я
все
еще
думаю
о
каком-то
выходе.
Para
olvidarme
de
ti...
Чтобы
забыть
о
тебе...
Nunca
pensé
que
un
segundo
a
mi
vida
Я
никогда
не
думал,
что
ни
секунды
в
моей
жизни.
Un
beso
la
fuera
a
cambiar...
Поцелуй
изменит
ее...
Sigo
pensando
en
alguna
salida
Я
все
еще
думаю
о
каком-то
выходе.
Para
olvidarme
de
ti...
Чтобы
забыть
о
тебе...
Nunca
pensé
que
un
segundo
a
mi
vida
Я
никогда
не
думал,
что
ни
секунды
в
моей
жизни.
Un
beso
la
fuera
a
cambiar...
Поцелуй
изменит
ее...
Sigo
pensando
en
alguna
salida
Я
все
еще
думаю
о
каком-то
выходе.
Para
olvidarme
de
ti...
Чтобы
забыть
о
тебе...
Nunca
pensé
que
un
segundo
a
mi
vida
Я
никогда
не
думал,
что
ни
секунды
в
моей
жизни.
Un
beso
la
fuera
a
cambiar
Поцелуй
ее,
чтобы
изменить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Yañez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.