Paroles et traduction Good Boy Cheerleader - Superstar Trendsetter (feat. nonameforareason)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar Trendsetter (feat. nonameforareason)
Суперзвезда-законодатель моды (feat. nonameforareason)
Hey
kid,
yeah,
I'm
looking
at
you
Эй,
парень,
да,
я
смотрю
на
тебя,
There's
no
one
else
in
this
goddamn
room
Кроме
тебя,
в
этой
чертовой
комнате
никого
нет.
You
say
you
play
guitar?
Ты
говоришь,
что
играешь
на
гитаре?
So
pick
it
up
Так
возьми
ее
в
руки.
Your
fingers
hurt?
Пальцы
болят?
Well,
they
don't
give
a
fuck
Ну,
им
все
равно.
Stand
up,
there's
no
one
bigger
than
you
Встань,
нет
никого
круче
тебя.
That's
right,
there's
no
one
better
than
you
Верно,
нет
никого
лучше
тебя.
Tears
cut
off
your
calories
this
far
Слёзы
сожгли
твои
калории.
So
be
a
star,
be
a
real
big
star
Так
будь
звездой,
будь
настоящей
большой
звездой.
Bare
your
teeth,
you're
a
real
big
star
Оскаль
зубы,
ты
настоящая
большая
звезда.
Even
if
you
really
want
to
cry
underneath
Даже
если
тебе
очень
хочется
плакать
в
душе.
Play
like
Johnny
Marr,
be
Madonna
Играй
как
Джонни
Марр,
будь
Мадонной.
I
know
you
want
to
piss
off
the
peak
Я
знаю,
ты
хочешь
взбесить
верхушку.
It's
the
promise
of
something
better
Это
обещание
чего-то
лучшего.
Well,
you're
already
better
than
you
were
last
week
Ну,
ты
уже
лучше,
чем
был
на
прошлой
неделе.
Baby,
you're
a
Superstar
Trendsetter
Детка,
ты
Суперзвезда-законодатель
моды.
Hey
girl,
yeah,
I'm
looking
at
you
Эй,
девчонка,
да,
я
смотрю
на
тебя,
You're
so
beautiful,
I
just
might
puke
Ты
такая
красивая,
что
меня
сейчас
стошнит.
You
say
you
move
your
hips?
Ты
говоришь,
что
двигаешь
бедрами?
So
tear
it
up
Так
порви
этот
танцпол.
That
dirty
dancefloor
likes
it
rough
Этот
грязный
танцпол
любит
жесткое
обращение.
Don't
stop,
there's
no
one
hotter
than
you
Не
останавливайся,
нет
никого
горячее
тебя.
And
on
that
thought,
there's
no
one
smarter
than
you
И
если
уж
на
то
пошло,
нет
никого
умнее
тебя.
Tears
cut
off
your
calories
this
far
Слёзы
сожгли
твои
калории.
So
be
a
star,
be
a
real
big
star
Так
будь
звездой,
будь
настоящей
большой
звездой.
Bare
your
teeth,
you're
a
real
big
star
Оскаль
зубы,
ты
настоящая
большая
звезда,
Even
if
you
really
want
to
cry
in
your
sleep
Даже
если
тебе
очень
хочется
плакать
во
сне.
Sing
out
your
heart
like
Gaga
Пой
от
всего
сердца,
как
Гага.
I
know
you
want
to
piss
off
the
peak
Я
знаю,
ты
хочешь
взбесить
верхушку.
It's
the
promise
of
something
better
Это
обещание
чего-то
лучшего.
Well,
you're
already
better
than
you
were
last
week
Ну,
ты
уже
лучше,
чем
была
на
прошлой
неделе.
Baby,
you're
a
Superstar
Trendsetter
Детка,
ты
Суперзвезда-законодатель
моды.
All
I
want
is
to
be
remembered
Всё,
чего
я
хочу
— это
чтобы
меня
запомнили.
All
I
want
is
to
be
remembered
Всё,
чего
я
хочу
— это
чтобы
меня
запомнили.
Is
it
enough
to
be
remembered?
Достаточно
ли
того,
чтобы
меня
запомнили?
All
I
want
is
to
be
remembered
Всё,
чего
я
хочу
— это
чтобы
меня
запомнили.
Bare
your
teeth,
you're
a
real
big
star
Оскаль
зубы,
ты
настоящая
большая
звезда,
Even
if
you
really
want
to
cry
underneath
Даже
если
тебе
очень
хочется
плакать
в
душе.
Play
like
Johnny
Marr,
be
Madonna
Играй
как
Джонни
Марр,
будь
Мадонной.
I
know
you
want
to
piss
off
the
peak
Я
знаю,
ты
хочешь
взбесить
верхушку.
It's
the
promise
of
something
better
Это
обещание
чего-то
лучшего.
Well,
you're
already
better
than
you
were
last
week
Ну,
ты
уже
лучше,
чем
был
на
прошлой
неделе.
Baby,
you're
a
Superstar
Trendsetter
Детка,
ты
Суперзвезда-законодатель
моды.
All
I
want
is
to
be
a
star,
Superstar
Trendsetter
Всё,
чего
я
хочу
— стать
звездой,
Суперзвездой-законодателем
моды.
All
I
want
is
to
be
a
star,
Superstar
Trendsetter
Всё,
чего
я
хочу
— стать
звездой,
Суперзвездой-законодателем
моды.
Is
it
enough
to
be
a
star?
Superstar
Trendsetter
Достаточно
ли
быть
звездой?
Суперзвездой-законодателем
моды?
All
I
want
is
Superstar
Всё,
чего
я
хочу
— стать
Суперзвездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Finney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.