Paroles et traduction Good Charlotte - 1979
Life
was
simple,
Жизнь
была
проста.
Roger
was
working
'round
the
clock
to
make
a
living,
Роджер
работал
сутками,
чтобы
как-то
прожить.
No
computers,
none
of
that,
he
used
his
two
hands,
Никаких
компьютеров,
ничего
такого,
он
делал
все
своими
руками.
Ignored
the
cold
war
Не
обращая
внимания
на
Холодную
войну,
His
wife
would
keep
him
warm,
Его
жена
вдохновляла
его.
On
the
weekends,
На
выходных
He'd
load
the
car
up
with
the
kids
and
they'd
go
fishing,
Он
усаживал
детей
в
машину
и
они
ехали
на
рыбалку.
No
need
to
work
an
extra
job,
there's
no
recession,
Не
нужно
работать
сверхурочно,
ведь
нет
никакого
Кризиса.
Damn
right
he
smiled
a
lot
Чертовки
верно.
Он
много
улыбался.
They'd
lay
awake
at
night
Они
проводили
ночи
без
сна,
So
in
love
Такие
влюбленные.
It
was
a
good
good
year
Это
был
замечательный
год.
The
kids
were
alright,
С
детьми
все
было
хорошо,
"Highway
to
Hell"
beat
out
"Stayin'
Alive",
"Highway
to
Hell"
побила
"Stayin'
Alive"
The
Clash
was
on
the
radio
The
Clash
крутили
по
радио,
And
mum
and
dad
were
still
in
love,
И
мама
с
папой
еще
любили
друг
друга
It
was
a
good,
good
year.
Это
был
замечательный
год.
In
the
morning,
По
утрам,
Robin
always
woke
up
early
in
the
kitchen,
Робин
всегда
вставала
рано.
На
кухне
She'd
make
the
coffee,
pack
his
lunch
and
then
she'd
kiss
him
Она
варила
кофе,
упаковывала
для
него
обед
и
целовала
его
на
прощанье.
And
he
would
hold
her
tight
А
он
прижимал
ее
к
себе
покрепче.
When
they
were
newlyweds
Тогда
они
были
молодоженами.
He'd
say
maybe
Он
шептал
ей
что-то
на
ушко,
And
she
would
laugh,
they
knew
they'd
have
another
baby
А
она
смеялась.
Они
ждали
второго
ребенка.
She'd
slave
away
all
day
until
dinner
was
ready,
Она
весь
день
трудилась
по
дому,
до
самого
ужина,
And
they
would
dance
so
slow
to
"Just
the
Way
You
Are".
И
тогда
они
танцевали
под
"Такая,
какая
ты
есть"
It
was
a
good,
good
year
Это
был
замечательный
год.
The
kids
were
alright,
С
детьми
все
было
хорошо,
"Highway
to
Hell"
beat
out
"Stayin'
Alive",
"Highway
to
Hell"
побила
"Stayin'
Alive"
The
Clash
was
on
the
radio
The
Clash
крутили
по
радио,
And
mum
and
dad
were
still
in
love.
И
мама
с
папой
еще
любили
друг
друга
It
was
a
good,
good
year.
Это
был
замечательный
год.
All
the
decades
and
the
years
have
passed,
Спустя
столько
десятилетий,
Not
every
family
is
built
to
last,
Ни
каждая
семья
может
быть
вместе
до
конца,
No
time
can
take
away
these
memories
Никакое
время
не
сможет
стереть
этих
воспоминаний.
Remember
when
you
said
to
me
Помнишь,
как
ты
сказал
мне,
что
That
we'd
be
alright.
У
нас
все
хорошо.
The
kids
were
alright,
С
детьми
все
было
хорошо,
"Highway
to
Hell"
beat
out
"Stayin'
Alive",
"Highway
to
Hell"
побила
"Stayin'
Alive"
The
Clash
was
on
the
radio
The
Clash
крутили
по
радио,
And
mum
and
dad
were
still
in
love,
И
мама
с
папой
еще
любили
друг
друга
It
was
a
good,
good
year.
Это
был
замечательный
год.
Disco
couldn't
survive
Диско
бы
не
выжило
With
the
Dream
Police
and
Rock
N
Roll
High
Без
"Полиции
снов"
и
"Школы
Рок'Н'Ролла".
Blondie
brought
out
"Heart
Of
Glass"
Blondie
выпустили
"Стеклянное
сердце",
And
mom
and
dad
bought
their
first
house.
А
мама
с
папой
купили
их
первый
дом.
It
was
a
good,
good
year.
Это
был
замечательный
год.
It
was
a
good,
good
year.
Это
был
замечательный
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Squire Matthew Bach, Madden Benji, Madden Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.