Paroles et traduction Good Charlotte - East Coast Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin'
on
the
streets
of
DC
Гуляю
по
улицам
Вашингтона.
On
the
East
Coast
- where
I
live
На
Восточном
побережье
- там,
где
я
живу
You
say
"what's
the
problem?"
Вы
спрашиваете:
"В
чем
проблема?"
"What's
with
this
angry
kid?"
"Что
с
этим
сердитым
ребенком?"
You
dont
like
the
way
I
walk
Тебе
не
нравится,
как
я
хожу
Or
the
way
I
talk
Или
то,
как
я
говорю
Or
the
way
I
swing
my
hands
Или
то,
как
я
размахиваю
руками
You
dont
like
the
words
I
speak
Тебе
не
нравятся
слова,
которые
я
говорю
Or
the
thoughts
I
think
Или
мысли,
которые
я
думаю
And
I
know
you'll
never
understand
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
поймешь
On
the
East
Coast
we
ride
until
we
die
На
Восточном
побережье
мы
катаемся,
пока
не
умрем
Well
there's
a
place
inside
my
mind,
yeah
Что
ж,
в
моем
сознании
есть
место,
да
A
place
you'll
never
find
Место,
которое
ты
никогда
не
найдешь
There's
a
place
inside
my
mind
В
моем
сознании
есть
место
Walk
this
way
Иди
этим
путем
And
wouldn't
it
be
perfect
И
разве
это
не
было
бы
идеально
If
I
could
sit
with
you?
Если
бы
я
мог
посидеть
с
тобой?
And
we
would
change
a
thing
or
two?
И
мы
бы
кое-что
изменили?
We'd
change
a
thing
or
two?
Мы
бы
изменили
кое-что?
We
would
change
the
way
you
think
Мы
бы
изменили
ваш
образ
мыслей
We
would
change
the
way
I
think
Мы
бы
изменили
то,
как
я
думаю
We
cant
change
the
way
they
think
Мы
не
можем
изменить
их
образ
мыслей
So
we're
not
changin'
anything
Так
что
мы
ничего
не
меняем
On
the
East
Coast
we
ride
until
we
die
На
Восточном
побережье
мы
катаемся,
пока
не
умрем
Well
there's
a
place
inside
my
mind,
yeah
Что
ж,
в
моем
сознании
есть
место,
да
A
place
you'll
never
find
Место,
которое
ты
никогда
не
найдешь
There's
a
place
inside
my
mind
В
моем
сознании
есть
место
We
leave
today
Мы
уезжаем
сегодня
'Cause
on
the
east
coast,
we
ride
until
the
day
we
die
Потому
что
на
восточном
побережье
мы
катаемся
до
самой
смерти
Well
there's
a
place
inside
my
mind
yeah
Что
ж,
в
моем
сознании
есть
место,
да
A
place
you'll
never
find
Место,
которое
ты
никогда
не
найдешь
There's
a
place
inside
my
mind
В
моем
сознании
есть
место
Walk
this
way
Иди
этим
путем
There's
a
place
inside
my
mind
yeah
В
моем
сознании
есть
место,
да
A
place
you'll
never
find
Место,
которое
ты
никогда
не
найдешь
Theres
a
place
inside
my
mind
В
моем
сознании
есть
место
We
leave
today
Мы
уезжаем
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL COMBS, BENJI COMBS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.