Good Charlotte - Emotionless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Good Charlotte - Emotionless




Emotionless
Без эмоций
Hey dad, I'm writing to you
Эй, пап, я пишу тебе
Not to tell you that I still hate you
Не для того, чтобы сказать, что я все еще ненавижу тебя
Just to ask you how you feel
Просто чтобы спросить, как ты себя чувствуешь
And how we fell apart
И как мы развалились
How this fell apart
Как все это развалилось
Are you happy out there in this great wide world?
Ты счастлив там, в этом огромном мире?
Do you think about your sons?
Ты думаешь о своих сыновьях?
Do you miss your little girl?
Скучаешь по своей маленькой дочке?
When you lay your head down
Когда ты ложишься спать,
How do you sleep at night?
Как тебе спится по ночам?
Do you even wonder if we're alright?
Ты хоть задумываешься, все ли у нас хорошо?
But we're alright
Но у нас все хорошо
We're alright
У нас все хорошо
It's been a long hard road without you by my side
Это был долгий и трудный путь без тебя рядом
Why weren't you there all the nights that we cried?
Почему тебя не было рядом всеми теми ночами, когда мы плакали?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Ты разбил сердце моей матери, ты сломал своих детей на всю жизнь
It's not ok but we're alright
Это неправильно, но у нас все хорошо
I remember the days you were a hero in my eyes
Я помню те дни, когда ты был героем в моих глазах
But those are just a long lost memory of mine
Но это лишь давно потерянное воспоминание
I spent so many years learning how to survive
Я потратил столько лет, учась выживать
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Теперь я пишу лишь для того, чтобы ты знал, что я все еще жив
The days I spent so cold, so hungry
Дни, которые я провел в холоде и голоде
Were full of hate, I was so angry
Были полны ненависти, я был так зол
The scars run deep inside this tattooed body
Шрамы глубоко врезались в это татуированное тело
There's things I'll take to my grave
Есть вещи, которые я унесу с собой в могилу
But I'm ok
Но я в порядке
I'm ok
Я в порядке
It's been a long hard road without you by my side
Это был долгий и трудный путь без тебя рядом
Why weren't you there all the nights that we cried?
Почему тебя не было рядом всеми теми ночами, когда мы плакали?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Ты разбил сердце моей матери, ты сломал своих детей на всю жизнь
It's not ok but we're alright
Это неправильно, но у нас все хорошо
I remember the days you were a hero in my eyes
Я помню те дни, когда ты был героем в моих глазах
But those are just a long lost memory of mine
Но это лишь давно потерянное воспоминание
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Теперь я пишу лишь для того, чтобы ты знал, что я все еще жив
Yeah, I'm still alive
Да, я все еще жив
Sometimes I forgive
Иногда я прощаю
Yeah, and this time I'll admit
Да, и на этот раз я признаю
That I miss you, said I miss you
Что скучаю по тебе, сказал, что скучаю по тебе
It's been a long hard road without you by my side
Это был долгий и трудный путь без тебя рядом
Why weren't you there all the nights that we cried?
Почему тебя не было рядом всеми теми ночами, когда мы плакали?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Ты разбил сердце моей матери, ты сломал своих детей на всю жизнь
It's not ok but we're alright
Это неправильно, но у нас все хорошо
I remember the days you were a hero in my eyes
Я помню те дни, когда ты был героем в моих глазах
But those are just a long lost memory of mine
Но это лишь давно потерянное воспоминание
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Теперь я пишу лишь для того, чтобы ты знал, что я все еще жив
And sometimes I forgive
И иногда я прощаю
And this time I'll admit
И на этот раз я признаю
That I miss you
Что скучаю по тебе
I miss you
Скучаю по тебе
Hey dad
Эй, пап





Writer(s): Joel Madden, Benji Madden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.