Paroles et traduction Good Charlotte - Fight Song - Jay-E Remix feat. The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight Song - Jay-E Remix feat. The Game
Боевая песня - ремикс Jay-E при участии The Game
Mother
fuckers
should
have
never
turned
my
mic
on.
Ублюдки,
зря
вы
дали
мне
микрофон.
Said
here
we
are
Говорю,
вот
мы
здесь
Cause
this
is
a
fight
Потому
что
это
бой
You
mother
fucker
should
have
never
turned
my
mic
on
Ублюдки,
зря
вы,
блин,
дали
мне
микрофон
Out
with
the
bullshit
it's
time
for
the
fight
zone
Долой
всю
эту
чушь,
время
для
боевой
зоны
Black
goodie,
black
airforce
one
Черные
ботинки,
черные
Air
Force
One
A
nigger
with
an
attitude
gotta
an
airforce
gun
У
ниггера
с
таким
настроем
должен
быть
ствол
Ready
to
get
blood
on
my
white
tee
Готов
залить
кровью
свою
белую
футболку
And
a
civilian
mother
fucker
feels
just
like
me
(just
like
me)
И
простой,
мирный
ублюдок
чувствует
то
же
самое
(то
же
самое)
And
I
got
shots
to
give
И
у
меня
есть
патроны,
So
will
there
ever
be
another
two
pocket
big
Так
будет
ли
когда-нибудь
еще
один
Тупак?
Ain't
nothing
you
can
do
to
stop
this
shit
Вы
ничего
не
можете
сделать,
чтобы
остановить
это
дерьмо
Takes
the
rappers
alive
(but
rock
is
love)
Берет
рэперов
живьем
(но
рок
- это
любовь)
In
the
dark
with
no
sunshine
В
темноте
без
солнечного
света
When
it's
time
for
war
we
on
the
front
line
Когда
приходит
время
войны,
мы
на
передовой
Good
Charlotte
bringing
the
bass
line.
Good
Charlotte
задают
ритм.
This
is
a
fight
(Dear,
Mr.
President)
Это
бой
(Уважаемый
господин
президент)
Said
here
we
are
Говорю,
вот
мы
здесь
This
is
a
fight
(a
letter
to
the
mother
fucking
government)
Это
бой
(письмо
чёртовому
правительству)
Said
no,
we
don't
want
that
shit
Говорю,
нет,
нам
не
нужно
это
дерьмо
Said
no,
we
can't
take
that
shit
Говорю,
нет,
мы
не
потерпим
это
дерьмо
From
the
hood
to
the
trailer
parks
Из
гетто
в
трейлерные
парки
State
of
course
to
the
F
for
trading
our
american
flags
Конечно,
в
штате,
где
меняют
американские
флаги
For
all
black
rags,
'cause
today
we
ain't
shit
На
черные
тряпки,
потому
что
сегодня
мы
ничто
The
welfare
niggers
and
poor
white
trash
Ниггеры
на
пособии
и
белая
беднота
In
American
the
fact
is
this
В
Америке
факт
в
том,
что
You're
a
soldier
behind
your
back
Ты
солдат
за
спиной
You
eject
but
spit
Ты
вылетаешь,
но
плюешься
Yeah
massive,
also
gotta
rap
for
chicks
Да,
массивный,
еще
и
читаю
рэп
для
цыпочек
Know
we
outside
the
white
house
for
bags
of
sticks
Знай,
мы
у
Белого
дома
с
кучей
палок
This
is
more
that
rhyming,
this
is
mothers
crying
Это
больше,
чем
рифмы,
это
материнский
плач
And
the
first
of
free
country
wise
war
designing
И
первая
из
свободных
стран,
мудро
планирующая
войну
Send
my
people
to
fight,
when
they
don't
know
why
the
dying
Посылает
своих
людей
воевать,
когда
они
не
знают,
за
что
умирают
This
ain't
a
cry
for
help
this
is
Bush
resigning.
Это
не
крик
о
помощи,
это
отставка
Буша.
This
is
a
fight
(Dear,
Mr.
President)
Это
бой
(Уважаемый
господин
президент)
Said
here
we
are
Говорю,
вот
мы
здесь
This
is
a
fight
(I'm
writing
a
letter
to
the
mother
fucking
government)
Это
бой
(Я
пишу
письмо
чёртовому
правительству)
Said
no,
we
don't
want
that
shit
Говорю,
нет,
нам
не
нужно
это
дерьмо
Said
no,
we
can't
take
that
shit
Говорю,
нет,
мы
не
потерпим
это
дерьмо
You
gotta
get
up,
Ты
должна
встать,
Just
get
up,
Просто
встать,
Here
we
are
(Dear,
Mr.
President)
Вот
мы
здесь
(Уважаемый
господин
президент)
You
gotta
get
up,
Ты
должна
встать,
Just
get
up,
Просто
встать,
This
is
a
fight
(Mother
fucker
should
have
never
turned
my
mic
on)
Это
бой
(Ублюдки,
зря
вы
дали
мне
микрофон)
Said
here
we
are
Говорю,
вот
мы
здесь
This
is
a
fight
(Out
with
the
bullshit
it's
time
for
the
fight
zone)
Это
бой
(Долой
всю
эту
чушь,
время
для
боевой
зоны)
Said
no,
we
don't
want
that
shit
Говорю,
нет,
нам
не
нужно
это
дерьмо
Said
no,
we
can't
take
that
shit
Говорю,
нет,
мы
не
потерпим
это
дерьмо
Said
Whoa
(Mother
fuckers
should
have
never
turned
my
mic
on)
Говорю,
ого
(Ублюдки,
зря
вы
дали
мне
микрофон)
This
is
a
fight.
Это
бой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feldmann John William, Madden Benji, Madden Joel, Taylor Jayceon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.