Good Charlotte - Fight Song - Jay-E Remix feat. The Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Good Charlotte - Fight Song - Jay-E Remix feat. The Game




Mother fuckers should have never turned my mic on.
Ублюдки, не надо было включать мой микрофон.
Oh,
О,
Oh,
О,
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight
Это борьба
Said here we are
Сказал, что вот мы и пришли
Cause this is a fight
Потому что это борьба
[Verse I]
[Куплет I]
You mother fucker should have never turned my mic on
Ты, ублюдок, не должен был включать мой микрофон
Out with the bullshit it's time for the fight zone
Покончим с этим дерьмом, пришло время отправиться в зону боевых действий.
Black goodie, black airforce one
Черный красавчик, черный номер один военно-воздушных сил
A nigger with an attitude gotta an airforce gun
У ниггера с характером есть пистолет военно-воздушных сил
Ready to get blood on my white tee
Готова испачкать кровью свою белую футболку
And a civilian mother fucker feels just like me (just like me)
И гражданский ублюдок чувствует себя точно так же, как я (точно так же, как я).
And I got shots to give
И мне нужно сделать уколы
So will there ever be another two pocket big
Так будет ли когда-нибудь еще два больших кармана
Ain't nothing you can do to stop this shit
Ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить это дерьмо
Takes the rappers alive (but rock is love)
Оживляет рэперов (но рок - это любовь)
In the dark with no sunshine
В темноте, без солнечного света
When it's time for war we on the front line
Когда приходит время войны, мы на передовой
Good Charlotte bringing the bass line.
Хорошая Шарлотта, исполняющая басовую партию.
[Chorus]
[припев]
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight (Dear, Mr. President)
Это борьба (уважаемый господин Президент)
Said here we are
Сказал, что вот мы и пришли
This is a fight (a letter to the mother fucking government)
Это борьба (письмо гребаному правительству)
Said no, we don't want that shit
Сказали, что нет, нам это дерьмо не нужно
Said no, we can't take that shit
Сказали, что нет, мы не можем терпеть это дерьмо
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight
Это борьба
This is a fight
Это борьба
This is a fight
Это борьба
[Verse II]
[Куплет II]
From the hood to the trailer parks
От капота до трейлерных парков
State of course to the F for trading our american flags
Конечно, на "Ф" за торговлю нашими американскими флагами
For all black rags, 'cause today we ain't shit
Для всех черных тряпок, потому что сегодня мы ни хрена не
The welfare niggers and poor white trash
Негры из социального обеспечения и бедное белое отребье
In American the fact is this
По-американски дело обстоит так
You're a soldier behind your back
Ты солдат за своей спиной
You eject but spit
Ты выбрасываешь, но плюешь
Yeah massive, also gotta rap for chicks
Да, массивный, тоже должен читать рэп для цыпочек
Know we outside the white house for bags of sticks
Знаете, мы выходим из Белого дома за пакетами с палочками
This is more that rhyming, this is mothers crying
Это больше, чем рифмовка, это материнский плач
And the first of free country wise war designing
И первое из мудрых военных замыслов свободной страны
Send my people to fight, when they don't know why the dying
Посылаю своих людей сражаться, когда они не знают, почему умирают
This ain't a cry for help this is Bush resigning.
Это не крик о помощи, это уход Буша в отставку.
[Chorus]
[припев]
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight (Dear, Mr. President)
Это борьба (уважаемый господин Президент)
Said here we are
Сказал, что вот мы и пришли
This is a fight (I'm writing a letter to the mother fucking government)
Это борьба пишу письмо гребаному правительству)
Said no, we don't want that shit
Сказали, что нет, нам это дерьмо не нужно
Said no, we can't take that shit
Сказали, что нет, мы не можем терпеть это дерьмо
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight
Это борьба
This is a fight
Это борьба
[Bridge]
[мост]
You gotta get up,
Ты должен встать,
Stand up,
Вставать,
Just get up,
Просто встань,
Set up,
Устанавливать,
Here we are (Dear, Mr. President)
Вот мы и здесь (уважаемый господин Президент)
You gotta get up,
Ты должен встать,
Stand up,
Вставать,
Just get up,
Просто встань,
This is a fight
Это борьба
This is a fight
Это борьба
[Chorus]
[припев]
Said Whoa
Сказал: Ого
This is a fight (Mother fucker should have never turned my mic on)
Это драка (ублюдок, не надо было включать мой микрофон)
Said here we are
Сказал, что вот мы и пришли
This is a fight (Out with the bullshit it's time for the fight zone)
Это бой (Покончим с этим дерьмом, пора отправляться в зону боевых действий)
Said no, we don't want that shit
Сказали, что нет, нам это дерьмо не нужно
Said no, we can't take that shit
Сказали, что нет, мы не можем терпеть это дерьмо
Said Whoa (Mother fuckers should have never turned my mic on)
Сказал "Вау" (Ублюдки, не надо было включать мой микрофон).
This is a fight
Это борьба
This is a fight
Это борьба
This is a fight.
Это борьба.





Writer(s): Feldmann John William, Madden Benji, Madden Joel, Taylor Jayceon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.