Good Charlotte - War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Good Charlotte - War




It always hits you the hardest when you are not ready
Это всегда бьет по тебе сильнее всего, когда ты не готов
You better get ready, 'cause here it comes (oh-oh, oh-oh)
Тебе лучше подготовиться, потому что вот оно (о-о, о-о)
You know the pain, the fear, the hurt, or did you forget it?
Ты знаешь боль, страх, обиду, или ты забыл об этом?
Do you remember now? Here it comes (oh-oh, oh-oh)
Теперь ты помнишь? Вот оно (о-о-о, о-о-о)
Do I need help? Am I talking to myself?
Нужна ли мне помощь? Я что, сам с собой разговариваю?
You know it's always dark before the light (oh-oh, oh-oh)
Ты знаешь, что всегда темно перед рассветом (о-о, о-о)
It's always peace and quiet before the fight (oh-oh, oh-oh)
Перед боем всегда царит тишина (о-о, о-о).
We're always on the front lines at the worst time
Мы всегда оказываемся на передовой в самое неподходящее время
We got the best hearts, but we got sick minds
У нас лучшие сердца, но больные умы
Love is all-out war tonight (oh-oh, oh-oh)
Любовь - это тотальная война сегодня вечером (о-о, о-о)
So let me break this down, 'cause I won't be caving in
Так что позволь мне прояснить ситуацию, потому что я не собираюсь сдаваться
And my beautiful enemy, she won't run (oh-oh, oh-oh)
И мой прекрасный враг, она не убежит (о-о, о-о)
And when we stop this now, we'll lose all our sanity
И когда мы прекратим это сейчас, мы потеряем весь свой рассудок
Just like enemies, we come undone (oh-oh, oh-oh)
Точно так же, как враги, мы погибаем (о-о, о-о)
Do I need help? Am I talking to myself?
Нужна ли мне помощь? Я что, сам с собой разговариваю?
You know it's always dark before the light (oh-oh, oh-oh)
Ты знаешь, что всегда темно перед рассветом (о-о, о-о)
It's always peace and quiet before the fight (oh-oh, oh-oh)
Перед боем всегда царит тишина (о-о, о-о).
We're always on the front lines at the worst time
Мы всегда оказываемся на передовой в самое неподходящее время
We got the best hearts, but we got sick minds
У нас лучшие сердца, но больные умы
Love is all-out war tonight (oh-oh, oh-oh)
Любовь - это тотальная война сегодня вечером (о-о, о-о)
I hear a scream and find
Я слышу крик и нахожу
No peaceful days alone, no starlit night
Ни мирных дней в одиночестве, ни звездных ночей
Until the day I die, you've become the banner of my life
До того дня, когда я умру, ты будешь знаменем моей жизни
So when they rise up against you
Поэтому, когда они восстанут против тебя
I'll be standing here right beside you
Я буду стоять здесь, прямо рядом с тобой.
Just like war, just like it's war
Прямо как на войне, прямо как на войне
So when they rise up against you
Поэтому, когда они восстанут против тебя
I'll be standing here right beside you
Я буду стоять здесь, прямо рядом с тобой.
Just like war, war, war
Точно так же, как война, война, война
Just like war, war, war
Точно так же, как война, война, война
You can have my life tonight
Сегодня ночью ты можешь распоряжаться моей жизнью
You know it's always dark before the light (oh-oh, oh-oh)
Ты знаешь, что всегда темно перед рассветом (о-о, о-о)
It's always peace and quiet before the fight (oh-oh, oh-oh)
Перед боем всегда царит тишина (о-о, о-о).
We're always on the front lines at the worst time
Мы всегда оказываемся на передовой в самое неподходящее время
We got the best hearts, but we got sick minds
У нас лучшие сердца, но больные умы
Love is all-out war tonight (oh-oh, oh-oh)
Любовь - это тотальная война сегодня вечером (о-о, о-о)
War, war, war
Война, война, война
Just like war, war, war
Точно так же, как война, война, война





Writer(s): John William Feldmann, Benji Madden, Joel Madden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.