Good Harvest - Woodstock (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Good Harvest - Woodstock (Live)




Woodstock (Live)
Вудсток (Концертная запись)
I came upon a child of God
Я встретил дитя Божье,
He was walking along the road
Он шел по дороге,
And I asked him, where are you going
И я спросил его: "Куда ты идешь?"
And this he told me...
И вот что он мне сказал...
I'm going on down to Yasgur's farm
Я иду на ферму Ясгура,
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Я собираюсь присоединиться к рок-н-ролльной группе,
I'm going to camp out on the land
Я собираюсь разбить лагерь на земле,
I'm gonna try and get my soul free
Я попытаюсь освободить свою душу.
We are stardust
Мы - звездная пыль,
We are golden
Мы - золотые,
And we've got to get ourselves
И мы должны вернуться
Back to the garden
В сад.
Then can I walk beside you
Тогда могу я идти рядом с тобой?
I have come here to lose the smog
Я пришел сюда, чтобы избавиться от смога,
And I feel to be a cog in something turning
И я чувствую себя винтиком в чем-то вращающемся,
Well maybe it is just the time of year
Может быть, это просто время года,
Or maybe it's the time of man
А может быть, это время человека,
I don't know who l am
Я не знаю, кто я,
But ya know life is for learning
Но знаешь, жизнь для того, чтобы учиться.
We are stardust
Мы - звездная пыль,
We are golden
Мы - золотые,
And we've got to get ourselves
И мы должны вернуться
Back to the garden
В сад.
By the time we got to Woodstock
К тому времени, как мы добрались до Вудстока,
We were half a million strong
Нас было полмиллиона,
And everywhere there was song and celebration
И повсюду были песни и празднование,
And I dreamed I saw the bombers
И мне снилось, что я видел бомбардировщики,
Riding shotgun in the sky
Летающие в небе,
And they were turning into butterflies
И они превращались в бабочек
Above our nation
Над нашей страной.
We are stardust
Мы - звездная пыль,
Billion-year-old carbon
Миллиарды летний углерод,
We are golden
Мы - золотые,
Caught in the devil's bargain
Пойманные в дьявольскую сделку,
And we've got to get ourselves
И мы должны вернуться
Back to the garden
В сад.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.