Куплеты с золотой печатью-2
Strophen mit goldenem Siegel-2
Хороший
гашиш.
Gutes
Haschisch.
Давай
посмотрим,
чего
ты
стоишь.
Lass
uns
sehen,
was
du
drauf
hast,
Kleine.
Я
люблю
гашиш,
кореш.
Ich
liebe
Haschisch,
Kumpel.
Если
ты
против
гонишь
Wenn
du
dagegen
bist,
Или
с
трёх
точек
овощ
Oder
vom
Dreier-Zug
zum
Gemüse
wirst,
На-на-наша
мощь
в
качестве.
Dann
liegt
unsere
Stärke
in
der
Qualität.
Кто
в
теме,
знает
значимость.
Wer
sich
auskennt,
weiß,
was
zählt.
Куплеты
с
золотой
печатью.
Strophen
mit
goldenem
Siegel.
Они
прокачены
хроническим
старчеванием.
Sie
sind
durch
chronisches
Altern
geprägt.
Гуд
хэш
продакшн
в
твою
башню.
Good
Hash
Production
direkt
in
deinen
Kopf.
Связи
налажены,
а
мы
куражим,
сливая
лажу.
Die
Verbindungen
sind
geknüpft,
und
wir
machen
weiter,
lassen
den
Mist
hinter
uns.
Наши
сюжеты
тебя
подкашивают.
Unsere
Geschichten
hauen
dich
um.
В
памяти
только
гашик,
дальше
мажет.
Im
Gedächtnis
bleibt
nur
Hasch,
danach
verschwimmt
alles.
Хороший
гашик,
в
шкафу
залежи.
Gutes
Haschisch,
Vorräte
im
Schrank.
Жизнь
берёт
за
душу.
Das
Leben
packt
dich
an
der
Seele.
Ду-ду-душет
даже
бывало
не
важна
Es
fickt
dich
so
hart,
dass
es
manchmal
egal
ist.
Горечь
и
жажда.
Bitterkeit
und
Durst.
Кто-то
кого-то
допрашивал,
Jemand
hat
jemanden
verhört,
А
мы
лишь
плотно
сядем
вам
на
уши.
Aber
wir
setzen
uns
nur
fest
in
deine
Ohren.
От
Мотора
до
Петрарши.
Von
Motora
bis
Petrarsha.
Знают,
где
ебашат.
Sie
wissen,
wo
man
Gas
gibt.
Гуд
хэш
продакшн.
Good
Hash
Production.
Это
гуд
хэш
продакшн.
Das
ist
Good
Hash
Production.
Ёу,
пластик,
мягкий,
звук
плоский,
Колосс
Родосский.
Yo,
Plastik,
weich,
der
Sound
flach,
Koloss
von
Rhodos.
А?
Триколор
русский.
Гуд
хэш
продукт
Москоу.
Hä?
Trikolore
Russisch.
Good
Hash
Produkt
Moskau.
Там,
где
тусклый
свет
парадного,
Dort,
wo
das
trübe
Licht
des
Hauseingangs,
Головы
пишут
параболы.
Schreiben
die
Köpfe
Parabeln.
Мы
командуем
парадом,
Wir
führen
die
Parade
an,
Мы
порадуем
манов
сладковатым
туманом
в
умах
их.
Wir
erfreuen
die
Leute
mit
süßlichem
Nebel
in
ihren
Köpfen.
Рэппера
в
рубахах
и
выносят
массовое
лузгание.
Rapper
in
Hemden,
und
es
folgt
ein
massenhaftes
Schälen.
Гуд
хэш
сакральный
гнозис
для
тех,
чей
интеллект
искусственен.
Good
Hash,
die
heilige
Gnosis
für
diejenigen,
deren
Intellekt
künstlich
ist.
Наш
олдскул
не
обесвкусился,
будь
в
курсе
этого.
Unser
Oldschool
hat
seinen
Geschmack
nicht
verloren,
sei
dir
dessen
bewusst.
Если
не
стал
педом
заведомо,
Wenn
du
nicht
von
vornherein
zum
Schwächling
wurdest,
Завидуй
тем,
кому
это
неведомо.
Beneide
diejenigen,
denen
das
unbekannt
ist.
Хороший
гашиш
- это
то,
что
временем
проверенно
Gutes
Haschisch
ist
das,
was
sich
bewährt
hat,
Хороший
гашиш
для
всех
наших
леммингов,
Gutes
Haschisch
für
all
unsere
Lemminge,
Которым
идти
к
великой
цели
велено.
Denen
befohlen
wurde,
zum
großen
Ziel
zu
gehen.
Как
пролетарии
пошли
за
Лениным.
Wie
die
Proletarier
Lenin
folgten.
"Гуд
хэш
продакшн"
кричим
одновременно.
"Good
Hash
Production",
schreien
wir
gleichzeitig.
Гуд
гашиш
продакшн.
Good
Hash
Production.
Было
посажено
семя,
Ein
Samen
wurde
gepflanzt,
Уже
вырос
стебель.
Der
Stängel
ist
schon
gewachsen.
Не
за
горами
гуд
кока
продакшн
Bald
kommt
Good
Koka
Production
И
жизнь
через
сепию.
Und
das
Leben
in
Sepia.
По
заварке
учёная
степень
Ein
akademischer
Grad
im
Teekochen,
И
если
ты
даже
не
лебит
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
liebst,
То
этот
бит
вызовет
в
твоём
теле
трепет.
Wird
dieser
Beat
deinen
Körper
zum
Beben
bringen.
Треннинг
трёпов
прения
с
парнями
в
трениках,
Training,
Geplänkel,
Debatten
mit
Jungs
in
Trainingsanzügen,
Мы
первоприемники,
банчащих
за
фунты
стерлинги.
Wir
sind
die
Ersten,
die
für
Pfund
Sterling
dealen.
И
чем
чёрт
не
шутит,
заряжай.
Этим
не
шутят.
Und
wer
weiß,
was
noch
kommt,
mach
es
klar.
Damit
macht
man
keine
Witze.
Лепи
наше
лого
в
маршрутках
или
хавай
штрудель,
Klebe
unser
Logo
in
die
Kleinbusse
oder
iss
Strudel,
Заправляя
свои
треки
шумом,
чтобы
залить
в
твой
мозг
битум.
Fülle
deine
Tracks
mit
Lärm,
um
Bitumen
in
dein
Gehirn
zu
gießen.
Рябит
в
глазах
от
пидоров,
ими
кишит
весь
периметр.
Es
flimmert
vor
Schwuchteln,
der
ganze
Umkreis
wimmelt
von
ihnen.
Бери
с
нас
пример,
ставь
смело
тире
между
словами.
Nimm
dir
ein
Beispiel
an
uns,
setz
einen
Gedankenstrich
zwischen
die
Wörter.
Звёзды
русского
репа.
И
это
пиздец.
Stars
des
russischen
Rap.
Und
das
ist
scheiße.
На
этом
суде
ты
обвиняемый,
а
я
истец.
In
diesem
Prozess
bist
du
der
Angeklagte
und
ich
der
Kläger.
Естественно,
ведь
наша
музыка
идёт
от
сердца.
Natürlich,
denn
unsere
Musik
kommt
von
Herzen.
Пиздуй
в
Освенцим
или
на
пришей
худой
конец
яйца,
Verpiss
dich
nach
Auschwitz
oder
häng
dir
am
Ende
Eier
dran,
Среди
нас
есть
отцы
и
для
нас
нет
препятствий.
Unter
uns
gibt
es
Väter,
und
für
uns
gibt
es
keine
Hindernisse.
Сила
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
Die
Kraft
meiner
Lyrik,
wie
ein
Mörser,
zerreißt
den
Feind
in
zwei
Hälften.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Hinter
mir
steht
ein
Berg
von
gerauchtem
Shit,
der
Kilos
wiegt.
Сантиметры
скрюченного
дыма
в
ваши
рты
попадают,
ман.
Zentimeter
von
verdrehtem
Rauch
gelangen
in
eure
Münder,
Mann.
Отчётливо
заметно
в
ваши
уши
Deutlich
hörbar
in
euren
Ohren
Звуки
изданные
гуд
хэш
продакшн.
Die
Klänge
von
Good
Hash
Production.
Тема,
чтобы
головы
затягивались
дымом
Das
Thema,
damit
sich
die
Köpfe
mit
Rauch
füllen,
В
этом
помещении
затягиваются
все
дымом,
ман.
In
diesem
Raum
füllen
sich
alle
mit
Rauch,
Mann.
Сантиметры
скрюченного
дыма
попадают
в
ваши
рты.
Zentimeter
von
verdrehtem
Rauch
gelangen
in
eure
Münder.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Hinter
mir
steht
ein
Berg
von
gerauchtem
Shit,
der
Kilos
wiegt.
Это
гуд
хэш
продакшн.
Das
ist
Good
Hash
Production.
Как
силы
лирики
моей.
Wie
die
Kraft
meiner
Lyrik.
Как
силы
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
Wie
die
Kraft
meiner
Lyrik,
wie
ein
Mörser,
zerreißt
den
Feind
in
zwei
Hälften.
Словно,
из
окна
снайперы
стреляют
точно
в
головы,
Als
ob
Scharfschützen
aus
dem
Fenster
direkt
in
die
Köpfe
schießen,
Мои
слова
ман.
Meine
Worte,
Mann.
Мои
слова
ман.
Meine
Worte,
Mann.
Гуд
хэш
продакшн
хорошее
вправило
Good
Hash
Production
hat
es
gut
reingedreht,
Дым
кислородом,
слабо
разбавленный
Rauch
mit
Sauerstoff,
schwach
verdünnt,
Раздавленный
гашем
Zerdrückt
mit
Hasch,
Расплавленный
пойлом
Geschmolzen
mit
Gesöff,
Разбавлен
тут
ие
ё
ебланов
в
стойле
Verdünnt
hier
und
da,
ihr
Idioten
im
Stall,
Кто
здесь
устроит
замес
смесью
дыма
Wer
wird
hier
ein
Gemisch
aus
Rauch
veranstalten,
Гонять
кровь
по
венам,
пока
время
бита
Blut
durch
die
Venen
jagen,
solange
der
Beat
läuft,
Бить
словом
сквозь
стены,
не
пениться
мылом
Mit
Worten
durch
Wände
schlagen,
nicht
mit
Seife
schäumen,
Без
жара
и
пыла
пускать
облака
пыли
Ohne
Hitze
und
Staub
Wolken
aufwirbeln.
Не
твой
ли
кашель
сухой
вторит
нашему
Ist
es
nicht
dein
trockener
Husten,
der
unserem
nacheifert,
Не
наш
ли
трэк
качает
твою
башню,
бро
Ist
es
nicht
unser
Track,
der
deinen
Kopf
zum
Wackeln
bringt,
Kleine,
И
если
оба
условия
соблюдены,
Und
wenn
beide
Bedingungen
erfüllt
sind,
Значит
ты
в
теме,
на
гребне
волны
Dann
bist
du
dabei,
auf
der
Welle
reitend.
Не
в
количестве
качество
не
в
цене
концентрация,
Nicht
in
der
Menge
liegt
die
Qualität,
nicht
im
Preis
die
Konzentration,
Когда
в
ТГК
развита
адаптация
Wenn
im
THC
die
Anpassung
entwickelt
ist,
Когда
плюшки
лишь
опция
Wenn
die
Plätzchen
nur
eine
Option
sind,
Когда
коптишь
граммами
Wenn
du
grammweise
rauchst,
Тогда
ищешь
гуд
хэш
только
самый
грамотный
Dann
suchst
du
nur
das
beste
Good
Hash,
das
Allerfeinste.
Точка,
ручник,
гарсон,
пробивуха,
гарик
Punkt,
Handbremse,
Garçon,
Durchschlag,
Hasch,
Дерьмо,
гашиш,
твёрдый,
Гарри
Гарисон,
камень
Scheiße,
Haschisch,
hart,
Harry
Harrison,
Stein,
Гуд
хэш,
который
круче
чем
афган
или
маракеш
Good
Hash,
das
krasser
ist
als
Afghane
oder
Marrakesch,
Прими
не
много
его
дымка
малыш
горечь
скуки
утешь
Nimm
ein
wenig
von
seinem
Rauch,
Kleine,
betäube
die
Bitterkeit
der
Langeweile.
Боль
разлуки
с
ним
не
сможет
быть
безмятежным
Die
Trauer
der
Trennung
von
ihm
kann
nicht
unbeschwert
sein,
Но
когда
его
пары
обволокут
изнутри
тебя
нежно
Aber
wenn
seine
Dämpfe
dich
von
innen
sanft
umhüllen,
Ты
конечно
же
видом
за
напоминаешь
ганешу
Dann
siehst
du
natürlich
aus
wie
Ganesha,
Дай
слово
со
своими
корешами,
станешь
вежлив
Versprich
es
mit
deinen
Kumpels,
du
wirst
höflich,
Ее,
гут
жэш
is
a
bad
shit
Yeah,
Good
Hash
is
a
bad
shit,
С
ним
ты
в
небо
взлетишь
как
инспектор
гэджит
Mit
ihm
fliegst
du
in
den
Himmel
wie
Inspektor
Gadget,
Он
держит
как
джакузи
с
тёлочками
в
загородном
коттедже
Es
hält
dich
wie
ein
Whirlpool
mit
Mädels
in
einem
Landhaus.
Попробовав
это
совершенство
ты
не
будешь
уже
прежним
Wenn
du
diese
Perfektion
probiert
hast,
wirst
du
nie
mehr
dieselbe
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.