Good Hash Production - Куплеты с золотой печатью-2 - traduction des paroles en allemand




Куплеты с золотой печатью-2
Strophen mit goldenem Siegel-2
Хороший гашиш.
Gutes Haschisch.
Давай посмотрим, чего ты стоишь.
Lass uns sehen, was du drauf hast, Kleine.
Я люблю гашиш, кореш.
Ich liebe Haschisch, Kumpel.
Если ты против гонишь
Wenn du dagegen bist,
Или с трёх точек овощ
Oder vom Dreier-Zug zum Gemüse wirst,
На-на-наша мощь в качестве.
Dann liegt unsere Stärke in der Qualität.
Кто в теме, знает значимость.
Wer sich auskennt, weiß, was zählt.
Куплеты с золотой печатью.
Strophen mit goldenem Siegel.
Они прокачены хроническим старчеванием.
Sie sind durch chronisches Altern geprägt.
Гуд хэш продакшн в твою башню.
Good Hash Production direkt in deinen Kopf.
Связи налажены, а мы куражим, сливая лажу.
Die Verbindungen sind geknüpft, und wir machen weiter, lassen den Mist hinter uns.
Наши сюжеты тебя подкашивают.
Unsere Geschichten hauen dich um.
В памяти только гашик, дальше мажет.
Im Gedächtnis bleibt nur Hasch, danach verschwimmt alles.
Хороший гашик, в шкафу залежи.
Gutes Haschisch, Vorräte im Schrank.
Жизнь берёт за душу.
Das Leben packt dich an der Seele.
Ду-ду-душет даже бывало не важна
Es fickt dich so hart, dass es manchmal egal ist.
Горечь и жажда.
Bitterkeit und Durst.
Кто-то кого-то допрашивал,
Jemand hat jemanden verhört,
А мы лишь плотно сядем вам на уши.
Aber wir setzen uns nur fest in deine Ohren.
От Мотора до Петрарши.
Von Motora bis Petrarsha.
Знают, где ебашат.
Sie wissen, wo man Gas gibt.
Гуд хэш продакшн.
Good Hash Production.
Это гуд хэш продакшн.
Das ist Good Hash Production.
Ёу, пластик, мягкий, звук плоский, Колосс Родосский.
Yo, Plastik, weich, der Sound flach, Koloss von Rhodos.
А? Триколор русский. Гуд хэш продукт Москоу.
Hä? Trikolore Russisch. Good Hash Produkt Moskau.
Там, где тусклый свет парадного,
Dort, wo das trübe Licht des Hauseingangs,
Головы пишут параболы.
Schreiben die Köpfe Parabeln.
Мы командуем парадом,
Wir führen die Parade an,
Мы порадуем манов сладковатым туманом в умах их.
Wir erfreuen die Leute mit süßlichem Nebel in ihren Köpfen.
Рэппера в рубахах и выносят массовое лузгание.
Rapper in Hemden, und es folgt ein massenhaftes Schälen.
Гуд хэш сакральный гнозис для тех, чей интеллект искусственен.
Good Hash, die heilige Gnosis für diejenigen, deren Intellekt künstlich ist.
Наш олдскул не обесвкусился, будь в курсе этого.
Unser Oldschool hat seinen Geschmack nicht verloren, sei dir dessen bewusst.
Если не стал педом заведомо,
Wenn du nicht von vornherein zum Schwächling wurdest,
Завидуй тем, кому это неведомо.
Beneide diejenigen, denen das unbekannt ist.
Хороший гашиш - это то, что временем проверенно
Gutes Haschisch ist das, was sich bewährt hat,
Хороший гашиш для всех наших леммингов,
Gutes Haschisch für all unsere Lemminge,
Которым идти к великой цели велено.
Denen befohlen wurde, zum großen Ziel zu gehen.
Как пролетарии пошли за Лениным.
Wie die Proletarier Lenin folgten.
"Гуд хэш продакшн" кричим одновременно.
"Good Hash Production", schreien wir gleichzeitig.
Гуд гашиш продакшн.
Good Hash Production.
Было посажено семя,
Ein Samen wurde gepflanzt,
Уже вырос стебель.
Der Stängel ist schon gewachsen.
Не за горами гуд кока продакшн
Bald kommt Good Koka Production
И жизнь через сепию.
Und das Leben in Sepia.
По заварке учёная степень
Ein akademischer Grad im Teekochen,
И если ты даже не лебит
Und selbst wenn du es nicht liebst,
То этот бит вызовет в твоём теле трепет.
Wird dieser Beat deinen Körper zum Beben bringen.
Треннинг трёпов прения с парнями в трениках,
Training, Geplänkel, Debatten mit Jungs in Trainingsanzügen,
Мы первоприемники, банчащих за фунты стерлинги.
Wir sind die Ersten, die für Pfund Sterling dealen.
И чем чёрт не шутит, заряжай. Этим не шутят.
Und wer weiß, was noch kommt, mach es klar. Damit macht man keine Witze.
Лепи наше лого в маршрутках или хавай штрудель,
Klebe unser Logo in die Kleinbusse oder iss Strudel,
Заправляя свои треки шумом, чтобы залить в твой мозг битум.
Fülle deine Tracks mit Lärm, um Bitumen in dein Gehirn zu gießen.
Рябит в глазах от пидоров, ими кишит весь периметр.
Es flimmert vor Schwuchteln, der ganze Umkreis wimmelt von ihnen.
Бери с нас пример, ставь смело тире между словами.
Nimm dir ein Beispiel an uns, setz einen Gedankenstrich zwischen die Wörter.
Звёзды русского репа. И это пиздец.
Stars des russischen Rap. Und das ist scheiße.
На этом суде ты обвиняемый, а я истец.
In diesem Prozess bist du der Angeklagte und ich der Kläger.
Естественно, ведь наша музыка идёт от сердца.
Natürlich, denn unsere Musik kommt von Herzen.
Пиздуй в Освенцим или на пришей худой конец яйца,
Verpiss dich nach Auschwitz oder häng dir am Ende Eier dran,
Среди нас есть отцы и для нас нет препятствий.
Unter uns gibt es Väter, und für uns gibt es keine Hindernisse.
Сила лирики моей, как миномёт разорвёт на пополам врага.
Die Kraft meiner Lyrik, wie ein Mörser, zerreißt den Feind in zwei Hälften.
За мной стоит гора скуренного шита весом с килограммы.
Hinter mir steht ein Berg von gerauchtem Shit, der Kilos wiegt.
Сантиметры скрюченного дыма в ваши рты попадают, ман.
Zentimeter von verdrehtem Rauch gelangen in eure Münder, Mann.
Отчётливо заметно в ваши уши
Deutlich hörbar in euren Ohren
Звуки изданные гуд хэш продакшн.
Die Klänge von Good Hash Production.
Тема, чтобы головы затягивались дымом
Das Thema, damit sich die Köpfe mit Rauch füllen,
В этом помещении затягиваются все дымом, ман.
In diesem Raum füllen sich alle mit Rauch, Mann.
Сантиметры скрюченного дыма попадают в ваши рты.
Zentimeter von verdrehtem Rauch gelangen in eure Münder.
За мной стоит гора скуренного шита весом с килограммы.
Hinter mir steht ein Berg von gerauchtem Shit, der Kilos wiegt.
Это гуд хэш продакшн.
Das ist Good Hash Production.
Как силы лирики моей.
Wie die Kraft meiner Lyrik.
Как силы лирики моей, как миномёт разорвёт на пополам врага.
Wie die Kraft meiner Lyrik, wie ein Mörser, zerreißt den Feind in zwei Hälften.
Словно, из окна снайперы стреляют точно в головы,
Als ob Scharfschützen aus dem Fenster direkt in die Köpfe schießen,
Мои слова ман.
Meine Worte, Mann.
Мои слова ман.
Meine Worte, Mann.
Гуд хэш продакшн хорошее вправило
Good Hash Production hat es gut reingedreht,
Дым кислородом, слабо разбавленный
Rauch mit Sauerstoff, schwach verdünnt,
Раздавленный гашем
Zerdrückt mit Hasch,
Расплавленный пойлом
Geschmolzen mit Gesöff,
Разбавлен тут ие ё ебланов в стойле
Verdünnt hier und da, ihr Idioten im Stall,
Кто здесь устроит замес смесью дыма
Wer wird hier ein Gemisch aus Rauch veranstalten,
Гонять кровь по венам, пока время бита
Blut durch die Venen jagen, solange der Beat läuft,
Бить словом сквозь стены, не пениться мылом
Mit Worten durch Wände schlagen, nicht mit Seife schäumen,
Без жара и пыла пускать облака пыли
Ohne Hitze und Staub Wolken aufwirbeln.
Не твой ли кашель сухой вторит нашему
Ist es nicht dein trockener Husten, der unserem nacheifert,
Не наш ли трэк качает твою башню, бро
Ist es nicht unser Track, der deinen Kopf zum Wackeln bringt, Kleine,
И если оба условия соблюдены,
Und wenn beide Bedingungen erfüllt sind,
Значит ты в теме, на гребне волны
Dann bist du dabei, auf der Welle reitend.
Не в количестве качество не в цене концентрация,
Nicht in der Menge liegt die Qualität, nicht im Preis die Konzentration,
Когда в ТГК развита адаптация
Wenn im THC die Anpassung entwickelt ist,
Когда плюшки лишь опция
Wenn die Plätzchen nur eine Option sind,
Когда коптишь граммами
Wenn du grammweise rauchst,
Тогда ищешь гуд хэш только самый грамотный
Dann suchst du nur das beste Good Hash, das Allerfeinste.
Точка, ручник, гарсон, пробивуха, гарик
Punkt, Handbremse, Garçon, Durchschlag, Hasch,
Дерьмо, гашиш, твёрдый, Гарри Гарисон, камень
Scheiße, Haschisch, hart, Harry Harrison, Stein,
Гуд хэш, который круче чем афган или маракеш
Good Hash, das krasser ist als Afghane oder Marrakesch,
Прими не много его дымка малыш горечь скуки утешь
Nimm ein wenig von seinem Rauch, Kleine, betäube die Bitterkeit der Langeweile.
Боль разлуки с ним не сможет быть безмятежным
Die Trauer der Trennung von ihm kann nicht unbeschwert sein,
Но когда его пары обволокут изнутри тебя нежно
Aber wenn seine Dämpfe dich von innen sanft umhüllen,
Ты конечно же видом за напоминаешь ганешу
Dann siehst du natürlich aus wie Ganesha,
Дай слово со своими корешами, станешь вежлив
Versprich es mit deinen Kumpels, du wirst höflich,
Ее, гут жэш is a bad shit
Yeah, Good Hash is a bad shit,
С ним ты в небо взлетишь как инспектор гэджит
Mit ihm fliegst du in den Himmel wie Inspektor Gadget,
Он держит как джакузи с тёлочками в загородном коттедже
Es hält dich wie ein Whirlpool mit Mädels in einem Landhaus.
Попробовав это совершенство ты не будешь уже прежним
Wenn du diese Perfektion probiert hast, wirst du nie mehr dieselbe sein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.