Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
the
same
when
I'm
with
you
Es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
ich
bei
dir
bin
You
open
up
I
fall
right
through
Du
öffnest
dich,
ich
falle
direkt
hindurch
Came
out
a
different
shade
of
blue
Kam
in
einem
anderen
Blauton
heraus
It's
not
the
same
when
I'm
with
you
Es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
ich
bei
dir
bin
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
The
tide
comes
in
Die
Flut
kommt
When
the
tide
comes
in
Wenn
die
Flut
kommt
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
You
call
again
Du
wieder
anrufst
When
you
call
again
Wenn
du
wieder
anrufst
How
long's
the
shoreline
anyway
Wie
lang
ist
die
Küstenlinie
überhaupt?
I
measured
every
other
day
Ich
habe
jeden
zweiten
Tag
gemessen
Tide
washes
all
my
work
away
Die
Flut
spült
meine
ganze
Arbeit
weg
How
long's
the
shoreline
anyway
Wie
lang
ist
die
Küstenlinie
überhaupt?
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
The
tide
comes
in
Die
Flut
kommt
When
the
tide
comes
in
Wenn
die
Flut
kommt
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
You
call
again
Du
wieder
anrufst
When
you
call
again
Wenn
du
wieder
anrufst
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
The
tide
comes
in
Die
Flut
kommt
When
the
tide
comes
in
Wenn
die
Flut
kommt
But
it's
always
a
surprise
when
Aber
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
Oh
it's
always
a
surprise
when
Oh,
es
ist
immer
eine
Überraschung,
wenn
You
call
again
Du
wieder
anrufst
When
you
call
again
Wenn
du
wieder
anrufst
Oh
I'm
not
supposed
to
answer
Oh,
ich
soll
nicht
antworten
I'm
not
supposed
to
know
Ich
soll
es
nicht
wissen
Oh
I'll
let
the
silence
answer
Oh,
ich
lasse
die
Stille
antworten
I've
got
to
let
it
go
Ich
muss
es
loslassen
Oh
I'm
not
supposed
to
answer
Oh,
ich
soll
nicht
antworten
I'm
not
supposed
to
know
Ich
soll
es
nicht
wissen
Oh
I'll
let
the
silence
answer
Oh,
ich
lasse
die
Stille
antworten
I've
got
to
let
it
go
Ich
muss
es
loslassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Tsafatinos, Crispin Day, Jonathon Kereliuk, Michael Kozakov, David Wood, Nicholas Frosst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.