Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pox,
a
pox,
upon
this
ground
Мор,
мор
на
этой
земле,
I'd
give
it
up
just
to
burn
it
down
Я
бы
все
отдал,
чтобы
сжечь
ее
дотла.
And
if
they
die
here,
you
can
blame
it
on
me
И
если
они
здесь
умрут,
можешь
винить
меня,
I've
been
setting
up
gravestones
in
my
hometown
Я
устанавливаю
надгробия
в
моем
родном
городе.
I
wish
I
had
been
born
at
sea
Лучше
бы
я
родился
в
море,
Then
you
wouldn't
care
and
you
wouldn't
know
me
Тогда
тебе
было
бы
все
равно,
и
ты
бы
меня
не
знала.
Ebb
and
flow,
they
just
won't
carry
me
home
Приливы
и
отливы,
они
просто
не
несут
меня
домой,
It's
only
water
and
air,
as
far
as
I
can
see
Насколько
я
вижу,
здесь
только
вода
и
воздух.
There
was
a
time
when
you
would
let
me
know
Было
время,
когда
ты
давала
мне
знать,
Because
your
words
weren't
taken
by
your
indigo
Потому
что
твои
слова
не
были
поглощены
твоей
меланхолией.
And
I
could
write
it
all
down
in
a
matter
of
lines
И
я
мог
бы
все
это
записать
в
несколько
строк,
To
read
back
what
we
had
from
a
previous
time
Чтобы
перечитать
то,
что
у
нас
было
раньше.
My
ancestral
passage
here
Путь
моих
предков
сюда
Was
writtеn
down
each
year
by
year
Был
записан
год
за
годом,
But
thе
map
is
too
old,
see,
they've
forgotten
the
roads
Но
карта
слишком
старая,
видишь
ли,
они
забыли
дороги,
And
so
we're
living
by
the
creases
И
поэтому
мы
живем
по
складкам.
A
pox,
a
pox,
upon
this
ground
Мор,
мор
на
этой
земле,
I'd
give
it
up
just
to
burn
it
down
Я
бы
все
отдал,
чтобы
сжечь
ее
дотла.
And
if
they
die
here,
you
can
blame
it
on
me
И
если
они
здесь
умрут,
можешь
винить
меня,
I've
been
setting
up
gravestones
in
my
hometown
Я
устанавливаю
надгробия
в
моем
родном
городе.
I
wish
I
had
been
born
at
sea
Лучше
бы
я
родился
в
море,
Then
you
wouldn't
care
and
you
wouldn't
know
me
Тогда
тебе
было
бы
все
равно,
и
ты
бы
меня
не
знала.
Ebb
and
flow,
they
just
won't
carry
me
home
Приливы
и
отливы,
они
просто
не
несут
меня
домой,
It's
only
water
and
air,
as
far
as
I
can
see
Насколько
я
вижу,
здесь
только
вода
и
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crispin Day, Jonathon Kereliuk, David Wood, Michael Kozakov, Nicholas Frosst, Jacob Tsafatinos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.