Good Old War - Take It Slow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Good Old War - Take It Slow




There's a man at home nursing his heart, heart, heart
Дома есть человек, ухаживающий за своим сердцем, сердцем, сердцем.
His eyes are wasting away in the dark, dark, dark
Его глаза угасают во тьме, тьме, тьме.
He sees nothing everything sets him apart
Он ничего не видит, все выделяет его.
He's waiting, waiting to show you his scars
Он ждет, ждет, чтобы показать тебе свои шрамы.
There's a girl i see swimming with sharks, sharks, sharks
Я вижу девушку, плавающую с акулами, акулами, акулами.
She's so carefree she didn't care from the start, start, start
Она такая беззаботная, ей было все равно с самого начала, с самого начала, с самого начала.
If you see her tell her to swim up to shore
Если увидишь ее скажи чтобы плыла к берегу
And then kiss her tell her to go fishin' some more
А потом поцелуй ее и скажи, чтобы она еще немного порыбачила.
It's just the way it is
Так оно и есть.
Try not to overthink it
Постарайся не думать об этом слишком много.
That doesn't mean that you can't ever change your ways
Это не значит, что ты никогда не сможешь изменить свои привычки.
Of course you can
Конечно можешь
Go on
Продолжать
Take it slow
Не торопись.
Do what you want to
Делай, что хочешь.
It's about everyone's trying to hide, hide, hide
Речь идет о том, что все пытаются спрятаться, спрятаться, спрятаться.
And the man says he's giving up using his eyes, eyes, eyes
И человек говорит, что он бросает использовать свои глаза, Глаза, Глаза.
If you see him, tell him it's time to move on
Если увидишь его, скажи, что пора двигаться дальше.
So he won't stay in the dark to long
Так что он не останется в темноте надолго.
It's just the way it is
Так оно и есть.
Try not to overthink it
Постарайся не думать об этом слишком много.
That doesn't mean that you can't ever change your ways
Это не значит, что ты никогда не сможешь изменить свои привычки.
Of course you can
Конечно можешь
Go on
Продолжать
Take it slow
Не торопись.
Do what you want to
Делай, что хочешь.





Writer(s): Arnold Timothy John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.