Goodie Mob - Fie Fie Delish - traduction des paroles en allemand

Fie Fie Delish - Goodie Mobtraduction en allemand




Fie Fie Delish
Fie Fie Delish
Hook
Hook
We got that fie fie, we got that fie fie
Wir haben das Fie Fie, wir haben das Fie Fie
We got that fie fie delish (x2)
Wir haben das Fie Fie Delish (x2)
(Khujo)
(Khujo)
Back in the whole,? hide like I stole?
Zurück im Loch, verstecke mich wie ein Dieb?
Put us in this where its at make all the dough
Setze uns ein, wo's läuft, mache die Kohle
Throw out your dough
Wirf deine Kohle raus
Uhh you ain't hard, you're stupid, like? counting the votes on yourself?
Uhh, du bist nicht hart, du bist dumm, wie? deine eigenen Stimmen zählen?
With the ref, calling the game between your frames
Mit dem Schiedsrichter, rufe das Spiel zwischen deinen Frames
I'm on the corner jumping cain, to every lane that walk by uhh
Ich bin an der Ecke, springe Kain, zu jeder Spur die vorbeigeht uhh
Stop calling my momma house, and hanging up
Hör auf, bei meinem Mama-Haus anzurufen und aufzulegen
Niggas is Biggie Smalls, ready to die, a horrible death
Niggas sind Biggie Smalls, bereit zu sterben, ein grausamer Tod
I wanna? court case and doctor?, because the? is on nigga
Ich will? Gerichtsfall und Doktor?, denn der? ist auf Nigga
Time flying, who having fun
Zeit fliegt, wer hat Spaß
Making runs, up and down Cambelton,
Mache Runs, auf und ab Campbellton,
Put one? over the jail? where you? fired? one
Setz einen? über dem Gefängnis? wo du? feuerte? einen
Stop gossiping, your marriage on the rocks, and you jealous
Hör auf zu tratschen, deine Ehe liegt in Scherben und du bist neidisch
43 and can't keep a man, because you careless
43 und keinen Mann halten, weil du verantwortungslos bist
I'm too generous, so my kindness is took for weakness
Ich bin zu großzügig, deshalb wird meine Güte als Schwäche genommen
You don't want to see me nut up, I leave you teethless
Du willst mich nicht explodieren sehen, ich lasse dich zahnlos
And the toothfairy don't run on friday the 5th or the? 7 day hassle?
Und die Zahnfee klappert nicht am Freitag dem 5. oder dem? 7-Tage-Stress?
Stop eating? eagle eye and?, so I rhyme past?
Hör auf? Adlerauge und?, also reime ich weiter?
? The move master?
? Der Zugmaster?
We got that fie fie delish
Wir haben das Fie Fie Delish
Hook
Hook
(T-Mo)
(T-Mo)
I said we got, we got, nigga we cocked it and dropped it
Ich sagte wir haben, wir haben, Nigga wir haben gezückt und geschossen
Ain't no stopping it, popped it, locked it, flop flipping it
Kein Aufhalten, geknallt, gesichert, umgedreht
Leaving 'em dripping with SWAT's shit, on that forehand
Lass sie tropfen mit SWATs Kram, auf dem Vorhand
The godfather of my nigga first seed, please show us much love
Der Pate von meinem Nigga erster Saat, bitte zeigt uns Liebe
? Lil Willy? I'm busting the philly?, on this first day
? Lil Willy? Ich platze die Philly?, an diesem ersten Tag
I don't play bout' my family
Ich spiele nicht, wenn es um meine Familie geht
Mob Goodie, lumberjack, woody, down your?
Mob Goodie, Holzfäller, Woody, runter deine?
When I enter the room, shawty numb
Wenn ich den Raum betret, Schatz starr
Having fun, music give me the power
Habe Spaß, Musik gibt mir die Kraft
The man of the hour
Der Mann der Stunde
Look, it's on when I hit you with this fie fie in your eye
Pass auf, es geht los, wenn ich dir das Fie Fie ins Auge gebe
Aww Naw, you better not cry
Ach nein, du weinst besser nicht
Who got that fie fie, we got that fie fie
Wer hat das Fie Fie, wir haben das Fie Fie
Who got that fie fie delish
Wer hat das Fie Fie Delish
(Cee-Lo)
(Cee-Lo)
Now get back, you hit you get hit back
Nun mach dich ran, du schlägst, du kriegst zurück
Click clack, Bu-yak! Automatic at-tack, got gats
Klick klack, Bu-yak! Automatischer An-griff, habe Schrot
Whenever, however, you want to act
Wann immer, wie immer, du dich entscheidest zu handeln
Think it ain't when it is, shawty gonna kill a nigga ass bout' his
Denkst es ist nicht, doch ist, Schatz tötet einen Nigga seineswegen
Rhyme pays, I could blaze in a maze for days
Reimen zahlt, ich kann Tage im Labyrinth brennen
? Flat concrete or thick metals?, we won't settle
? Flacher Beton oder dicke Metalle?, wir geben nicht nach
Till' its evident and obvious, don't fuck with us
Bis es offensichtlich ist, fick nicht mit uns
Ya heard, I mean every word I bust
Hast gehört, ich meine jedes Wort, das ich ausspucke
Trust me, you can't stop me, even if you bust me
Vertrau mir, du kannst mich nicht stoppen, selbst wenn du mich triffst
? Must be in the same? fashion pack?
? Muss im selben? Modepack sein?
? Jesus came?
? Jesus kam?
I'm the future, I'm forever, I'm the flame
Ich bin die Zukunft, ich bin ewig, ich bin die Flamme
Hook
Hook
(Big Gipp)
(Big Gipp)
Everything grit to the grind
Alles Grit zum Grind
Gimme something to hold and watch me flip it two times
Gib mir was zu halten und sieh wie ich's zweimal drehe
The whites of his eyes couldn't hide all the shit up on his mind
Das Weiße seiner Augen konnte all den Scheiß in seinem Kopf nicht verbergen
Always inclined to soft touch
Immer geneigt zu sanfter Berührung
If I'm approached wrong,? blew lead just through the skyways?
Wenn ich falsch angesprochen werde,? Blei durch die Highways?
And touch back down on the one-way highway
Und lande auf der Einbahnstraße
Got a bus with 21 beds, and if the door swing open it's 21 heads
Habe einen Bus mit 21 Betten, wenn die Tür aufgeht 21 Köpfe
Nickel plate with the numbers straight
Nickel-Platte mit geraden Zahlen
Just in case the spot got funny money
Nur für den Fall, der Spot hat komisches Geld
Now who call, well you got your wish
Nun wer ruft an, na du hast deinen Wunsch
Goodie Mob in your town with that fie fie delish
Goodie Mob in deiner Stadt mit dem Fie Fie Delish
All up in your face bitch
Direkt in deinem Gesicht, Verdammte
Hook
Hook





Writer(s): Thomas Decarlo Callaway, Osten S Harvey Jr., Cameron F. Gipp, Robert Terrance Barnett, Willie Edward Knighton, David Jay Weiss, Don Edward Fagenson, William Richard Knighton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.