Goodie Mob - Fighting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goodie Mob - Fighting




Put me in a serious situation hope I get another chance
Поставь меня в серьезную ситуацию, надеюсь, у меня будет еще один шанс.
To live life as I know
Жить так, как я знаю.
4: 30 was the time, I'm feelin' a pain in my chest
Это было в 4.30 утра, и я чувствую боль в груди.
I guess I smoke too much sess
Наверное я слишком много курю Сэсс
Makin' a nigga mo' slow off the doe in Olympian bubblin' under who
Заставляю ниггера притормозить лань в Олимпийском пузыре под кем
Where's the crew thick mist in the trail
Где команда густой туман на тропе
I'm feelin' pressure off the tess
Я чувствую давление со стороны Тесс.
Spine advertising swine on Channel 2 when in the same breath
Спина рекламная свинья на канале 2 когда на одном дыхании
You tellin' me don't eat from that plate increasin' my blood
Ты говоришь мне, что не ешь из этой тарелки, увеличивая мою кровь.
Outbreaks on my skin don't blend with the way I want this thang to flow
Вспышки на моей коже не сочетаются с тем, как я хочу, чтобы этот Тан тек.
If I can help the cause don't have to treat it with no tricks
Если я могу помочь делу, не нужно обращаться с ним без фокусов.
You settin' me cancer on a stick, visualize destruction soon to come
Ты насаживаешь меня раком на палочку, визуализируешь близкое разрушение.
Throwin' within this city we call Atlantis
Бросаем в этот город, который мы называем Атлантидой.
Prayin' like a mantis everyday ain't good in the woods of Southwest
Каждый день молиться, как богомол, нехорошо в лесах Юго-Запада.
I stress in my rhymes... fighting for yo' spirit and you mind!
Я подчеркиваю в своих рифмах ... сражаюсь за твой дух и твой разум!
So what it be like my brother be catching gangrene
Так что же будет если мой брат подхватит гангрену
The water be brown in the morning in my sink
Утром вода в моей раковине будет коричневой
Who that in my eyes some Clampett eaten away by fungi
Кто это в моих глазах какой то Клампетт съеденный грибами
Another virus disease, at ease, quick to lead a strike against Haiti
Еще одна вирусная болезнь, непринужденная, быстрая, чтобы нанести удар по Гаити.
When half your army in the bed with pains in their back
Когда половина твоей армии лежит в постели с болью в спине
And behind their head
И за их головами.
Witch doctors giving more Medicaid but ain't no aid
Знахари дают больше лекарств, но никакой помощи нет.
But these ain't tha same from 'Nam, didn't give a damn
Но это совсем не то же самое, что во Вьетнаме, мне было наплевать.
Who only wanted Saddam now your hands numb
Кто только хотел Саддама теперь твои руки онемели
Can't run old age before thirty
Старость не наступит раньше тридцати.
This what you wanted when you signed your (hand) 'cock on tha line
Это то, что ты хотел, когда подписывал свой (ручной) член на линии.
Fightin' for your spirit and your mind, service to my kind...
Сражаюсь за твой дух и твой разум, служу своему роду...
Seems like we're fighting for our spirit and mind
Похоже, мы боремся за наш дух и разум.
They got us fighting for our spirit and mind
Они заставили нас сражаться за наш дух и разум.
Still fighting for our spirit and mind
Все еще сражаемся за наш дух и разум
We can't stop fighting for our spirit and mind
Мы не можем перестать бороться за наш дух и разум.
Multiple stab wounds sticin' thru in the ol' school Cutlass Supreme
Множественные колотые раны торчат в старой школьной сабле.
Thirty-five cents to my name and that's fo' a blunt man
Тридцать пять центов за мое имя, и это для тупого человека.
The way thangs goin' today I might as well be dead, so dread
Судя по тому, что происходит сегодня, я с таким же успехом мог бы умереть, так ужасно
The voices on the radio got me seamed
Голоса по радио заставили меня замолчать.
Can't put a smile on my face cuz my pockets ain't straight
Я не могу улыбнуться потому что мои карманы не чисты
At least not the way I want 'em to be
По крайней мере, не так, как я хочу.
Early as phuckk, eight fifty-one
Уже в восемь пятьдесят один.
Last night I barely got some Z's ... sleep... uh
Прошлой ночью я едва успел немного поспать ... э-э-э ...
I can't ol' Burd in the next room havin' nightmares
Я не могу сидеть в соседней комнате и видеть кошмары.
It sound like wind blowin' when she weep, speak
Это звучит, как дуновение ветра, когда она плачет, говорит
I can't I'm tired on the way to the slave camp...
Я не могу, я устал по дороге в лагерь рабов...
I utter very little words, I'm thinkin' about a ciggy I snatched
Я произношу очень мало слов, я думаю о сигарете, которую украл.
From the jaws of death, a sack of crumbled herb ...
Из пасти смерти-мешок с рассыпавшейся травой ...
Rollin' down Main Street
Катимся по главной улице.
East Point, I swerve, Campbelton Rd, Southside
Ист-Пойнт, я сворачиваю, Кэмпбелтон-Роуд, Саут-Сайд.
Eight fify-five, jacket at bus top standin', sweatin' but, I ain't
Восемь пятьсот пять, куртка на крыше автобуса стоит, потею, но это не так.
Smilin
Улыбаюсь
Outside it's twenty below fool I'm ridin' to the liquor store
На улице минус двадцать, дурак, я еду в винный магазин.
Closed that's right I go hotta at this beeso I know
Закрыто это верно я иду Хотта в этот Бисо я знаю
Who work at the Texaco Gas station, pacin' back down memory lane
Кто работает на заправке "Тексако" и расхаживает по переулку воспоминаний?
Feelin' strange can't Explain, so bare wit me pleae
Чувствую себя странно, не могу объяснить, так что голый ум меня умоляет.
Thru this green light I sees
Сквозь этот зеленый свет я вижу
That tramp that gave me herpes wreck, wham, crash, stumblin' jumps out
Тот бродяга, что подарил мне герпес, крушение, Бах, грохот, спотыкаясь, выпрыгивает наружу.
The ride empty the glock fo', five, D.E.A.D.
Поездка опустошила Глок fo', five, D. E. A. D.
Woke up handcuffed inside Grady
Проснулся в наручниках внутри Грейди.
Tagged with an I-U-D (intoxicated una dank)
Помеченный I-U-D (опьяненный una dank)
I took two swiggs outts my deuce-deuce, old E
Я сделал два глотка из своей двойки-двойки, старина и
Now Stephen K-I-N-G had the story all wrong
Теперь Стивен К-и-Н-Г все перепутал.
Blood last five points, I'm gone
Кровь последние пять очков, я ухожу.
(Cee-Lo)
(Си-Ло)
As individuals and as a people we are at war
Как личности и как народ мы находимся в состоянии войны
But the majority of my side got they eyes open wide
Но большая часть моей стороны широко раскрыла глаза
But still don't recognize what we fighting fo
Но до сих пор не понимаю, за что мы боремся.
I guess that's what I'm writing for to try to shed some light
Наверное, я пишу для того, чтобы попытаться пролить свет.
But we been in the darkness for so long, don't know right from wrong
Но мы так долго были во тьме, что не можем отличить добро от зла.
Y'all scared to come near it, you ignore the voice
Вы все боитесь подойти к нему, вы игнорируете голос.
In your head when you hear it
В твоей голове, когда ты слышишь это.
The enemy is after yo' spirit but you think it's all in yo' mind
Враг преследует твой дух, но ты думаешь, что все это у тебя в голове.
You'll find a lot of the reason we behind
Ты найдешь много причин, по которым мы отстаем.
Is because the system is designed to keep our third eyes blind
Это потому что система предназначена для того чтобы наши третьи глаза оставались слепыми
But not blind in the sense that our other two eyes can't see
Но не слепыми в том смысле что другие глаза не могут видеть
You just end investing quality time in places you don't even neeed to be
Ты просто перестаешь тратить качественное время в местах, где тебе даже не нужно быть.
We don't even know who we are, but the answer ain't far
Мы даже не знаем, кто мы, но ответ близок.
Matter of fact its right up under our nose
На самом деле это прямо у нас под носом
But the system taught us to keep that book closed
Но система научила нас держать эту книгу закрытой.
See the reason why he gotta lie and deceive is so
Видите ли, причина, по которой он должен лгать и обманывать, такова
That we won't act accordingly
Что мы не будем действовать соответственно.
To get the blessings we suppose to receive
Чтобы получить благословения, которые мы предполагаем получить.
Yeah it's true, Uncle Sam wants you to be a devil too
Да, это правда, дядя Сэм тоже хочет, чтобы ты был дьяволом.
See, he's jealous because his skin is a curse but what's worse
Видишь ли, он ревнует, потому что его кожа-это проклятие, но что еще хуже?
Is if I put it in a verse y'all listen to some bullshit first
Если я вложу это в куплет, вы все сначала послушаете какую-нибудь чушь
We ain't natural born killas, we are a spiritual people
Мы не Прирожденные убийцы, мы духовные люди.
God's chosen few
Немногие избранные богом.
Think about the slave trade when they had boats with
Подумай о работорговле, когда у них были лодки с ...
Thousands of us on board
Тысячи нас на борту.
And we still was praising the Lord now you ready to die
А мы все еще славили Господа теперь ты готов умереть
Over a coat, a necklace round your throat, that's bullshit
Поверх пальто, ожерелье на шее-это чушь собачья.
Black people ya'll better realize, we losin, you better fight and die
Черные люди, вам лучше понять, что мы проигрываем, вам лучше сражаться и умереть.
If you got to get yo' spirit and mind back and we got to do it together
Если ты хочешь вернуть свой дух и разум, то мы должны сделать это вместе.
Goodie Mob means, "The Good Die Mostly Over Bullshit"
Goodie Mob означает "хорошие умирают в основном из-за ерунды".
You take away one "O" and it will let you know
Убери одну букву "О" , и она даст тебе знать.
"God is Every Man of Blackness"
"Бог есть всякий человек черноты".
The Lord has spoken thru me and the G-Mo-B!
Господь говорил через меня и Г-МО-Б!





Writer(s): Cameron F. Gipp, Willie Edward Knighton, Robert Terrance Barnett, Thomas Decarlo Callaway, Michael Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.