Goodie Mob - Prey 4 Da Sheep (feat. Big Boi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goodie Mob - Prey 4 Da Sheep (feat. Big Boi)




You write, really? Scribble, scribble, dilly dabble, brother
Ты пишешь, правда? каракули, каракули, Дилли балуйся, брат
Clear with the math numbers, gassed off him
Ясно с математическими числами, отшил его.
No mercy, didn't grow up in the projects though
Никакой пощады, хотя я и не рос в этих проектах
Do you like a cholo, Southern boy up in the polo
Тебе нравится Чоло, южный парень в поло?
Lenny's done turned to green rock, fire in the sky
Ленни превратился в зеленый камень, огонь в небе.
Wish my folks wouldn't kill
Лучше бы мои предки не убивали.
Wish my partner wouldn't deal
Лучше бы мой партнер не заключал сделку
Police got eyes in here
У полиции есть глаза.
Looking for my people, just in case they had full fever
Ищу своих людей, на случай, если у них начнется лихорадка.
Bill Gates wouldn't tag a mutant like a dog
Билл Гейтс не стал бы метить мутанта, как собаку.
Slaughterhouse is full of hogs
На скотобойне полно свиней.
Politics got me dancing like a stripper
Политика заставила меня танцевать как стриптизершу
You lil' foul mouth bitch playing traffic
Ты маленькая сквернословная сучка, играющая в пробки.
Dungeon family is the clique
Семья подземелий-это клика.
We reach into the goodie bag and we'll let any nigga have it
Мы залезем в пакетик и дадим его любому ниггеру
In no particular order, so what's happening?
Не в определенном порядке, так что же происходит?
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Everybody playin' dumb
Все валяют дурака.
The sum of all fears, it appears to have the general public numb
Сумма всех страхов, похоже, приводит широкую публику в оцепенение.
So some run to guns store quick to buy gun
Поэтому некоторые быстро бегут в оружейный магазин чтобы купить оружие
And clips for the sticks of hundred round drums
И обоймы для стволов барабанов с сотней патронов
Now who really want the smoke when it's time to pump-pump?
Ну и кому на самом деле нужен дым, когда пора качать-качать?
Only chump jump a nigga that's down for 1-on-1
Только болван прыгает на ниггера, который готов к игре 1 на 1.
I am 1 of 1 original, physical and digital
Я-1 из 1 оригинала, физического и цифрового.
Copies, they get bodied, we don't give fuck who you listen to
Копии, они становятся плотными, нам плевать, кого вы слушаете
Yeah we glistening too, balling in the whole bit
Да, мы тоже блестим, кувыркаемся во всем этом.
We giving power through knowledge straight from this pool pit
Мы даем силу через знание прямо из этой ямы бассейна
They preying on the sheep while the flock flocks
Они охотятся на овец, пока стадо пасется.
It's the end of days, watch the tick-tock
Это конец света, следи за тик-так.
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Top of knockles, seen a guard charging through the gang
На вершине ноклза я увидел охранника, пробивающегося сквозь толпу.
Full speed ahead, smoke 'em like a freight train
Полный вперед, выкури их, как товарный поезд.
All work, no play, foundation layed
Вся работа, никаких игр, фундамент заложен.
Blood sweat and tears from the cradle to the grave
Кровь пот и слезы от колыбели до могилы
Glitch in the game, operation break the switch
Сбой в игре, операция "сломай переключатель"
Like a high, catch 'em waitin' on a wild bitch
Как кайф, лови их, когда они ждут дикую сучку.
Scanned, damn now everybody tryna run their plate
Сканировано, черт возьми, теперь все пытаются запустить свою тарелку.
Fuck a ring, fuck a trophy, just tat a tate
К черту кольцо, к черту трофей, просто ТАТ-ТАТ-ТАТ
Like it's cake, well it ain't, egg in your face
Как будто это торт, но это не так, яйцо тебе в лицо.
Redshirt, khaki pants like my name was Jake
Красная рубашка, брюки цвета хаки, как будто меня зовут Джейк.
Wake and bake, big steak like a wordsmith
Просыпайся и пеки, большой бифштекс, как кузнец слов.
Got a million of our kinfolk, don't even trip
У нас миллион наших родичей, даже не спотыкайся
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Being black is a blessing and a curse
Быть черным-благословение и проклятие.
Living with the pain and the hurt
Жить с болью и страданием.
Take a stand as a word
Примите позицию как слово
Concentrating thinking of a master plan
Сосредоточенность, обдумывание генерального плана.
Got a mic and the black as I sat with the concept
У меня был микрофон и черный цвет, когда я сидел с концептом.
Just wanna raise my kids right, protect them at all costs
Я просто хочу правильно воспитывать своих детей, защищать их любой ценой.
And never to fall off
И никогда не упасть.
You thought that I would, I'm reaching higher than ever
Ты думал, что я смогу, но я достигаю большего, чем когда-либо.
To levels infested with devils and snakes
На уровни, кишащие дьяволами и змеями.
I see the hate in your eyes when I walk by
Я вижу ненависть в твоих глазах, когда прохожу мимо.
Taught by your people, to hate black people
Твой народ научил тебя ненавидеть черных.
Take the sheep 'til they're severed on the church
Бери овец, пока они не отрубятся на церкви.
Organized, come together, let's work
Организовывайтесь, собирайтесь вместе, давайте работать!
Get this money man
Возьми эти деньги чувак
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream (They will)
Позволь им грести на твоей лодке, они оставят тебя против течения (они оставят).
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец
Things ain't always what it seems
Все не всегда так, как кажется.
What's worse, selling dope or selling dreams?
Что хуже-продавать наркотики или мечты?
Let 'em row your boat, they'll leave you upstream
Пусть гребут на твоей лодке, они оставят тебя против течения.
Lost in the Matrix, prey for the sheep
Потерянный в Матрице, добыча для овец.
Prey for the sheep
Добыча для овец





Writer(s): Antwan Patton, Cameron Gipp, Raymon Murray, Rico Wade, Robert Barnett, Thomas Callaway, Willie Knighton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.