Paroles et traduction Goodie Mob - The Day After
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day After
На следующий день
I'm
so
happy
we
made
it
Я
так
рад,
что
мы
справились,
милая,
I
knew
one
day
we
would
Я
знал,
что
однажды
мы
это
сделаем,
All
these
years
of
strugglin'
Все
эти
годы
борьбы
Were
never
understood
Никто
не
понимал,
Now
my
eyes
are
open
and
I
can
clearly
see
Теперь
мои
глаза
открыты,
и
я
ясно
вижу,
We
didn't
die
for
nothin'
cuz
we're
finally
free
Мы
не
умерли
зря,
потому
что
мы
наконец-то
свободны,
I'm
so
happy
Я
так
счастлив,
My
Grand
be
gone
after
a
103
years
of
blood
sweat
and
pain
Моя
бабушка
ушла
после
103
лет
крови,
пота
и
боли,
And
never
complained
И
никогда
не
жаловалась,
The
last
words
that
the
nurse
heard
was
the
song
she
sang
Последние
слова,
которые
услышала
медсестра,
были
песней,
которую
она
пела,
Died
tired
of
this
living
thing
Умерла,
устав
от
этой
жизни,
Most
I
knew
never
made
it
to
drinking
age
Большинство,
кого
я
знал,
не
дожили
до
совершеннолетия,
Sometimes
I
fight
Gipp
Иногда
я
спорю
с
Гиппом,
Should
I
spend
or
should
I
hold
on
for
what
tomorrow
brings
Тратить
ли
мне
деньги
или
придержать
на
завтрашний
день,
Fly
ain't
that
roll
egg,
so
many
lips
in
my
head
Летать
- это
не
кататься
на
яйцах,
так
много
голосов
в
моей
голове,
Seeing
some
act
up
from
one
tste
out
the
cup
Вижу,
как
некоторые
ведут
себя
плохо
после
одного
глотка
из
чашки,
Can't
build
me
up
to
cut
me
down
Нельзя
меня
возвысить,
чтобы
потом
унизить,
Gipp
is
in
your
game,
but
Gipp
won't
play
your
game
Гипп
в
твоей
игре,
но
Гипп
не
будет
играть
по
твоим
правилам,
In
the
day
after...
На
следующий
день...
I
been
this
way
since
birth
Я
такой
с
рождения,
Heaven
upon
sent
a
newborn
to
tell
it
like
he
see
it
Небеса
послали
новорожденного,
чтобы
он
говорил
все
как
есть,
No
lies
thru
the
eyes
of
an
angel
suggest
you
don't
table
Никакой
лжи,
глазами
ангела,
советую
тебе
не
откладывать,
Every
angle
be
obtuse,
ain't
no
truce,
it's
war
Каждый
угол
тупой,
нет
перемирия,
это
война,
It
won't
stop,
to
compromise
wouldn't
stop
the
bloodsheddin'
Это
не
остановится,
компромисс
не
остановит
кровопролитие,
It's
Armageddon
in
the
streets
of
each
inner
city
Это
Армагеддон
на
улицах
каждого
города,
Ain't
takin'
no
pity
on
this
unjust
callin'
it
trust
Не
жалею
об
этой
несправедливости,
называя
это
доверием,
I'm
on
the
bus
starin'
out
of
a
window
Я
в
автобусе,
смотрю
в
окно,
Thankin'
'bout
them
happy
days
I
had
Вспоминаю
те
счастливые
дни,
которые
у
меня
были,
Over
the
summer
growin'
up
fast
to
face
life
and
harsh
realities
Летом,
быстро
взрослея,
чтобы
столкнуться
с
жизнью
и
суровой
реальностью,
That
come
wit
the
territody
didn't
know
when
I
was
young
Которая
приходит
с
территорией,
я
не
знал,
когда
был
молод,
So
many
get
hung
to
hang
Так
много
людей
повешены,
Take
away
the
bad
and
bring
back
Убрать
плохое
и
вернуть
The
good
that
die
mostly
over
bullshit
Хорошее,
что
умирает
в
основном
из-за
ерунды,
Takin'
a
gun
and
pulled
it
on
an
innocent
friend
of
mine
Взял
пистолет
и
направил
его
на
моего
невинного
друга,
That
could
have
been
yours
Это
мог
быть
твой,
How
can
I
stop
the
war
and
all
the
crime
inside
the
minds
that's
Как
я
могу
остановить
войну
и
все
преступления
в
разуме,
который
Programmed
to
destroy
Запрограммирован
на
уничтожение,
From
the
beginning
when
will
it
end...
С
самого
начала,
когда
это
закончится...
On
the
day
after
judgement
will
I
be
ready
В
день
после
суда
буду
ли
я
готов,
I'm
so
happy
we
made
it
Я
так
рад,
что
мы
справились,
милая,
I
knew
one
day
we
would
Я
знал,
что
однажды
мы
это
сделаем,
All
these
years
of
strugglin'
Все
эти
годы
борьбы
Were
never
understood
Никто
не
понимал,
Now
my
eyes
are
open
and
I
can
clearly
see
Теперь
мои
глаза
открыты,
и
я
ясно
вижу,
We
didn't
die
for
nothin'
cuz
we're
finally
free
Мы
не
умерли
зря,
потому
что
мы
наконец-то
свободны,
I'm
so
happy
Я
так
счастлив,
Meant
I'd
be
spoiled
rotten
Значит,
меня
будут
баловать,
A
fin
here
a
fin
there
but
receipts
please
Плавник
тут,
плавник
там,
но
чеки,
пожалуйста,
For
my
feet
I
need...
a
new
pair
of
hi
rollin'
Для
моих
ног
мне
нужны...
новые
крутые
тачки,
But
the
car
ain't
stolen
Но
машина
не
краденая,
Pistol
still
smokin'
from
herndon
homin'
in
on
somebody
Пистолет
все
еще
дымится
от
Херндона,
направленный
на
кого-то,
Gotta
pay
for
restitution
with
heavily
on
my
mind
Должен
заплатить
за
возмещение
ущерба,
это
тяжело
давит
на
меня,
Free
fom
mental
debris
hose
me
down
Освободи
меня
от
ментального
мусора,
облей
меня
водой,
There
my
physical
trame
lay
returnin'
to
its
rightful
place
Там
лежит
моя
физическая
оболочка,
возвращаясь
на
свое
законное
место,
A
quest
for
forgiveness
answer...
Стремление
к
прощению,
ответ...
The
death
toll
talley
but
my
soul
was
spared
Число
погибших
подсчитано,
но
моя
душа
спасена,
How
is
your
prepared
medium
rare
if
you
dare
disobey
Как
ты
приготовлена,
средней
прожарки,
если
осмелишься
ослушаться,
Well
done
race
you
the
last
one
to
orion
star
Хорошо
прожаренная,
гонка
к
последней
звезде
Ориона,
Smellin'
like
shit
in
a
glass
jar
Пахну
как
дерьмо
в
стеклянной
банке,
The
bomb
light
years
away
from
earth
secure
a
space
for
my
family
Бомба
в
световых
годах
от
Земли,
обеспечь
место
для
моей
семьи,
The
mother
of
my
first
conceived
and
all
the
weak
relatives
Матери
моего
первенца
и
всех
слабых
родственников,
I
hurt
only...
when
I
laugh
Мне
больно
только...
когда
я
смеюсь,
On
display
afta
judge
none
careless
atmosphere
На
выставке
после
суда,
беззаботная
атмосфера,
Opportunity
knockin'
answer
it
knewin
you
would
Возможность
стучится,
ответь
на
нее,
зная,
что
ты
это
сделаешь,
Good
thangs
come
to
those
dat
wait...
Хорошие
вещи
приходят
к
тем,
кто
ждет...
Took
a
los
on
church
strait
Потерял
на
церковной
улице,
The
nifty
fifth
whut
better
place
Отличное
пятое,
какое
место
лучше,
Fo'
mo
enenmy
to
hide
than
behind
religion
Чтобы
врагу
спрятаться,
чем
за
религией,
Done
gee
seen
on
I
pray
for
you
but
I
won't
follow
you
to
yo
end
Видел,
как
я
молюсь
за
тебя,
но
я
не
пойду
за
тобой
до
конца,
I
know
of
a
place
not
too
far
away
Я
знаю
одно
место
недалеко
отсюда,
That
maybe
you
and
I
can
both
go
someday
Куда,
возможно,
мы
оба
сможем
отправиться
однажды,
But
I
gotta
make
sure
cause
I
ain't
tryin'
to
stay
here
Но
я
должен
убедиться,
потому
что
я
не
хочу
оставаться
здесь,
Don't
y'all
realize
that
the
end
is
so
near
Разве
вы
не
понимаете,
что
конец
так
близок,
But
don't
have
fear
cause
you
still
got
time
Но
не
бойтесь,
потому
что
у
вас
еще
есть
время,
I
hope
you
wanna
come
when
I'm
done
with
the
rhyme
Надеюсь,
ты
захочешь
прийти,
когда
я
закончу
рифмовать,
Let
me
explain
so
you
won't
claim
you
didn't
know
Позволь
мне
объяснить,
чтобы
ты
не
утверждала,
что
не
знала,
And
you
can
make
sure
that
this
is
where
you
wanna
go
И
ты
можешь
убедиться,
что
это
то
место,
куда
ты
хочешь
попасть,
It's
all
about
preparing
yourself
for
the
return
Все
дело
в
подготовке
к
возвращению,
And
a
trip
to
your
soul
is
the
only
way
you'll
learn
И
путешествие
к
твоей
душе
- единственный
способ
узнать,
But
if
you
choose
not
to
go
that
ain't
my
concern
Но
если
ты
решишь
не
идти,
это
не
моя
забота,
I
guess
in
hell
you'll
just
have
to
burn
Думаю,
в
аду
тебе
просто
придется
гореть,
The
devil
tell
lies
and
try
to
trick
yo
soul
to
receive
it
Дьявол
лжет
и
пытается
обмануть
твою
душу,
чтобы
завладеть
ею,
They
tell
you
that
my
Lord
ain't
coming'
back
and
you
believe
it
Они
говорят
тебе,
что
мой
Господь
не
вернется,
и
ты
веришь
этому,
Regardless
if
you
listen
to
me
Независимо
от
того,
слушаешь
ты
меня
или
нет,
In
the
end
we'll
see...
В
конце
концов,
мы
увидим...
I'm
so
happy
we
made
it
Я
так
рад,
что
мы
справились,
милая,
I
knew
one
day
we
would
Я
знал,
что
однажды
мы
это
сделаем,
All
these
years
of
strugglin'
Все
эти
годы
борьбы
Were
never
understood
Никто
не
понимал,
Now
my
eyes
are
open
and
I
can
clearly
see
Теперь
мои
глаза
открыты,
и
я
ясно
вижу,
We
didn't
die
for
nothin'
cuz
we're
finally
free
Мы
не
умерли
зря,
потому
что
мы
наконец-то
свободны,
I'm
so
happy
Я
так
счастлив,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico R. Wade, Raymon Ameer Murray, Willie Edward Knighton, Thomas Decarlo Callaway, Cameron F. Gipp, Patrick L. Brown, Robert Terrance Barnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.