Paroles et traduction Goodluck - Dear Future Me
Dear Future Me
Дорогое мое будущее
You've
been
hard
to
reach
Мне
так
сложно
до
тебя
достучаться,
You
don't
have
time
for
me
У
тебя
совсем
нет
на
меня
времени.
I
know
i'll
never
be
Я
знаю,
что
никогда
не
стану
Just
a
part
of
your
schedule
Просто
частью
твоего
расписания.
I
only
wanna
play
Я
всего
лишь
хочу
играть,
Be
kids
and
hide
way
Баловаться,
как
дети,
и
прятаться,
But
I
know
you'll
never
change
cause
you
caught
up
in
all
those...
Но
я
знаю,
ты
никогда
не
изменишься,
потому
что
ты
погряз
во
всех
этих...
Worries
in
on
your
mind
Тревогах,
что
не
выходят
у
тебя
из
головы.
It
just
feels
like
you
are
always
on
the
grind
Такое
чувство,
что
ты
вечно
работаешь.
Darling
how
i
wish
that
we
could
just
rewind
Любимый,
как
бы
я
хотела
отмотать
все
назад,
If
only
we
could
go
there
one
more
time.
Если
бы
мы
только
могли
вернуться
туда
еще
раз.
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Pushing
our
bikes
in
the
sun
Катали
наши
велосипеды
под
солнцем,
Remember
the
times
we
were
wild
and
one
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Singing
the
songs
that
were
sung
Пели
песни,
которые
были
у
всех
на
слуху,
Remember
the
time
we
were
wild
and
on
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
We
were
on
the
run
Мы
были
так
свободны...
You
been
a
little
shy
Ты
был
немного
застенчив,
Still
you
been
on
my
mind
I
Но
все
равно
ты
не
выходил
у
меня
из
головы.
Loved
you
since
we
were
nine
Я
люблю
тебя
с
девяти
лет,
And
I
don't
wanna
let
go
И
я
не
хочу
отпускать.
You
know
I
wanna
say
Знаешь,
я
хочу
сказать,
Don't
throw
your
friends
away
Не
забывай
своих
друзей,
Cause
when
we
old
and
grey
Ведь,
когда
мы
станем
старыми
и
седыми,
You'll
be
caught
up
in
all
those
Тебя
поглотят
все
те
же...
Worries
in
on
your
mind
Тревоги,
что
не
выходят
у
тебя
из
головы.
It
just
feels
like
you
are
always
on
the
grind
Такое
чувство,
что
ты
вечно
работаешь.
Darling
how
i
wish
that
we
could
just
rewind
Любимый,
как
бы
я
хотела
отмотать
все
назад,
If
only
we
could
go
there
one
more
time.
Если
бы
мы
только
могли
вернуться
туда
еще
раз.
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Pushing
our
bikes
in
the
sun
Катали
наши
велосипеды
под
солнцем,
Remember
the
times
we
were
wild
and
one
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Singing
the
songs
that
were
sung
Пели
песни,
которые
были
у
всех
на
слуху,
Remember
the
time
we
were
wild
and
on
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
We
were
on
the
run
Мы
были
так
свободны...
Do
you
remember
the
old
days?
Ты
помнишь
старые
добрые
времена?
We
were
wild
and
untamed
Мы
были
дикими
и
неприрученными,
Said
our
worries,
they
wont
change
Говорили,
что
наши
заботы
не
изменятся.
Weoh,
weoh,
weoh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Do
you
remember
the
old
days?
Ты
помнишь
старые
добрые
времена?
We
were
wild
and
untamed
Мы
были
дикими
и
неприрученными,
Said
our
worries,
they
wont
change
Говорили,
что
наши
заботы
не
изменятся.
Weoh,
weoh,
weoh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Do
you
remember
the
old
days?
Ты
помнишь
старые
добрые
времена?
We
were
wild
and
untamed
Мы
были
дикими
и
неприрученными,
Said
our
worries,
they
wont
change
Говорили,
что
наши
заботы
не
изменятся.
Weoh,
weoh,
weoh,
weoh,
weoh,
weoh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Remember
the
days
we...
Помнишь
те
дни,
когда
мы...
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Pushing
our
bikes
in
the
sun
Катали
наши
велосипеды
под
солнцем,
Remember
the
times
we
were
wild
and
one
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
Remember
the
days
we
were
young
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
юными?
Singing
the
songs
that
were
sung
Пели
песни,
которые
были
у
всех
на
слуху,
Remember
the
time
we
were
wild
and
on
the
run
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
беззаботными
и
бежали
куда
глаза
глядят?
We
were
on
the
run
Мы
были
так
свободны...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliet Monique Harding, Boris Smit, Jonas Kroeper, Matthew O'connell, Ross Mcdonald, Ben Peters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.