Paroles et traduction Goodluck - Hop On Hop Off (Pascal And Pearce Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
a
hop-on-hop-off
kind
of
lover,
It
don't
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Я
просто
любительница
"хоп-на-хоп-офф",
и
тебе
не
нужно
много
усилий,
чтобы
затащить
меня
под
одеяло.
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
Hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Запрыгивай
и
спрыгивай
с
тебя,
я
хочу
запрыгивать
и
спрыгивать
с
тебя.
'Cause
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Потому
что
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя,
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя.
I-I-In
the
morning,
get
on
up,
'Cause
I'll
be
good
as
gone
Я
...
я
...
утром
вставай,
потому
что
я
уже
уйду.
And
in
the
evening,
come
around,
We
can
have
some
fun
А
вечером
приходи,
мы
можем
немного
повеселиться.
And
if
you
call
my
little
sister,
She'll
be
telling
you
И
если
ты
позвонишь
моей
сестренке,
она
тебе
все
расскажет.
Don't
bother
calling
here
no
more,
'Cause
she
ain't
that
into
you
Больше
не
утруждай
себя
звонками
сюда,
потому
что
ты
ей
не
очень-то
нравишься.
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Baby
do
your
thing)
(Детка,
делай
свое
дело)
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Baby
do
your
thing)
(Детка,
делай
свое
дело)
(W-W-Wing
him
to
the-
Wing
him
to
the-)
(В-в-крыло
его
к-крыло
его
к
-)
(Go
on
do
your
thing)
(продолжай
делать
свое
дело)
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Go
on
do
your
thing)
(Продолжай
делать
свое
дело)
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Go
on
do
your
thing)
(Продолжай
делать
свое
дело)
(Baby
make
him
swing)
(Детка,
заставь
его
качаться)
(Go
on
do
your
thing)
(Продолжай
делать
свое
дело)
(Wing
him
t-
Wing
him
t-)
(Крыло
его
Т-крыло
его
Т
-)
I'm
just
a
hop-on-hop-off
kind
of
lover,
It
don't
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Я
просто
любительница
"хоп-на-хоп-офф",
и
тебе
не
нужно
много
усилий,
чтобы
затащить
меня
под
одеяло.
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
Just
to
hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Просто
чтобы
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя,
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя.
'Cause
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Потому
что
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя,
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя.
(Hop
on,
Hop
off)
(Запрыгивай,
спрыгивай)
I'm
just
a
hop-on-hop-off
kind
of
lover,
It
don't
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Я
просто
любительница
"хоп-на-хоп-офф",
и
тебе
не
нужно
много
усилий,
чтобы
затащить
меня
под
одеяло.
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя
Hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Запрыгивай
и
спрыгивай
с
тебя,
я
хочу
запрыгивать
и
спрыгивать
с
тебя.
'Cause
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you,
I
wanna
hop
on
and
hop
off
of
you
Потому
что
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя,
я
хочу
запрыгнуть
на
тебя
и
спрыгнуть
с
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedict Clive Peters, Juliet Monique Harding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.