Goodnight, Texas - Moonshiners (Slight Return) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goodnight, Texas - Moonshiners (Slight Return)




Moonshiners (Slight Return)
Самогонщики (Небольшое Возвращение)
Where were you when the sawmill burned?
Где ты была, когда сгорела лесопилка?
I was out fighting with my grandpa's gun
Я был на улице, дрался с ружьем моего деда.
Follow me as best they can
Следуй за мной, как можешь,
But I can run quicker
Но я могу бежать быстрее,
When there is no sun
Когда нет солнца.
Shine on
Сияй.
Yeah the government of this state
Да, правительство этого штата
Ain't the only way that the sheriff gets paid
Не единственный способ, которым шериф получает деньги.
You can try to hide who you are
Ты можешь попытаться скрыть, кто ты,
But they'll see straight
Но они увидят все насквозь,
Through your charade
Сквозь твой маскарад.
Shine on
Сияй.
Where do the hound dogs eat when the people are frail
Где едят гончие псы, когда люди немощны,
Where does the smoke from your lungs go once you exhale
Куда уходит дым из твоих легких, когда ты выдыхаешь?
What do the cockroaches do with no one around
Что делают тараканы, когда никого нет рядом?
They live like the moonshiners, half underground
Они живут, как самогонщики, наполовину под землей.
Yes it was me that burned it down
Да, это я сжег ее дотла,
Confound everyone and make it well known
Сбейте всех с толку и сделайте это всем известным.
After thirty-three years
Спустя тридцать три года
I've got a government of my own
У меня свое собственное правительство.
Shine on
Сияй.
Where do the hound dogs eat when the people are frail
Где едят гончие псы, когда люди немощны,
Where does the smoke from your lungs go once you exhale
Куда уходит дым из твоих легких, когда ты выдыхаешь?
What do the cockroaches do with no one around
Что делают тараканы, когда никого нет рядом?
They live like the moonshiners, half underground
Они живут, как самогонщики, наполовину под землей.





Writer(s): Avi Vinocur, Patrick Dyer Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.