Paroles et traduction Goodson - La mélodie du vide
La mélodie du vide
The Melody of Emptiness
Des
grosses
govas
des
bêt'bêtes
d'ovations
Big
govas,
a
bunch
of
wild
ovations
De
belles
vacances
on
peut
toujours
rêver
Beautiful
vacations,
we
can
always
dream
Quand
toute
l'année
c'est
chacun
sa
ration
When
all
year
it's
each
their
own
ration
Si
tu
fais
du
sale,
il
faudra
t'laver
If
you
do
something
dirty,
you'll
have
to
wash
Des
selfies
de
selfifes
et
basta
Selfies
upon
selfies
and
that's
it
De
belles
filles
s'exhibent
sur
Insta'
Beautiful
girls
show
off
on
Insta'
On
s'estime,
on
dit
qu'on
est
les
besta'
We
think
highly
of
ourselves,
we
say
we're
the
best
Mais
qu'est
ce
qu'on
se
baise
But
what
are
we
fucking
for
Pour
un
testa-ment
A
testament
Pas
je
t'ai
vu
mangé
mes
frites
Not
"I
saw
you
eat
my
fries"
Aucun
d'mes
gars
ne
pourra
jamais
méfri
None
of
my
guys
will
ever
disrespect
L'effet
du
sum
pendant
les
déprimes
The
effect
of
the
sum
during
the
down
times
Demande
jamais
leurs
avis
le
thème
pd
c'est
la
vie
Never
ask
their
opinion,
the
pd
theme
is
life
Amateur
prédateur
Amateur
predator
Amateur
prédateur
Amateur
predator
Prêt
à
tout
prêt
à
temps
Ready
for
anything,
ready
on
time
Une
bonne
dalle
A
good
belly
Mais
ça
m'donne
pas
l'envie
d'écrire
But
it
doesn't
make
me
want
to
write
Un
bonzaï
je
prends
le
time
pour
grandir
en
fait
A
bonsai,
I
take
the
time
to
grow
in
fact
Et
bye
bye
si
j'ai
la
maille
pour
m'arracher
And
bye
bye
if
I
have
the
dough
to
tear
myself
away
En
chandail
à
la
cool
près
de
Marrakech
In
a
cool
sweatshirt
near
Marrakech
Des
bonnes
salopes
et
puis
des
gobeuses
de
boules
Some
good
sluts
and
then
some
ball-gobblers
On
peut
toujours
rêver
We
can
always
dream
Et
Marine
j'avoue,
n'est
plus
en-dessous
And
Marine
I
admit,
is
no
longer
below
On
n'pensait
pas
revoir
Goebbels
debout
We
didn't
think
we'd
see
Goebbels
standing
Lulu
ne
compte
plus
Lulu
no
longer
counts
Les
(les)
heures
à
travailler
dans
le
putain
de
studio
The
(the)
hours
working
in
the
fucking
studio
En
leleu
je
conclus
In
a
leleu
I
conclude
Jolis,
lolos
qui
balancent
sur
un
air
de
Sudio
Pretty,
lollies
who
swing
to
a
Sudio
tune
Des
fêtards
du
week-end
nostalgiques
du
Wicked
Weekend
partygoers
nostalgic
for
Wicked
Des
toubabs
du
futur
aussi
blancs
qu'la
feta
Future
toubabs
as
white
as
feta
Inconnu
de
l'état,
élevés
aux
laitages
Unknown
to
the
state,
raised
on
dairy
Répète
mes
trucs
pour
le
soin
du
détail
Repeat
my
things
for
the
sake
of
detail
Une
phrase,
dans
la
bouche
A
phrase,
in
the
mouth
Il
m'faut
du
chedda'
I
need
some
chedda'
Il
m'faut
du
chedda'
I
need
some
chedda'
J'ai
pas
d'groupe,
pas
d'sape,
pas
d'Salam
I
don't
have
a
group,
no
threads,
no
Salam
Pas
d'ci
pas
d'ça,
trop
d'salades
Not
here
not
there,
too
many
salads
Trop
d'pates,
trop
pale,
trop
d'balafres
Too
many
pasta,
too
pale,
too
many
scars
Trou
de
d'bal,
coup
d'late,
trop
de
Paname
Ball
hole,
late
hit,
too
much
Paname
J'ai
pas
l'temps
d'assimiler
I
don't
have
time
to
assimilate
Mes
soucis
sont
pas
similaires
My
worries
are
not
similar
Pas
l'temps
d'améliorer
ma
santé
je
suis
pas
milliaire
No
time
to
improve
my
health,
I'm
not
a
millionaire
Pas
l'temps
de
ralentir,
je
vais
pas
me
lamenter
No
time
to
slow
down,
I'm
not
going
to
whine
Pas
l'temps
de
m'allonger
et
glander
comme
un
lamantin
No
time
to
lie
down
and
laze
around
like
a
manatee
À
mon
avis
c'est
pas
la
solution
In
my
opinion,
that's
not
the
solution
Après
tu
taxes
les
darons
After
that
you
tax
the
dads
Une
belle
famille,
des
ienchs,
des
gosses
A
beautiful
family,
ienchs,
kids
Mamie
des
fois
j'me
dis
qu'on
est,
peut-être
sur
des
rails
Granny,
sometimes
I
think
we're,
maybe
on
track
Ils
m'disent
j'devrais
trouver
une
meuf,
des
potes
qui
taffent
They
tell
me
I
should
find
a
girl,
friends
who
work
Souvent,
je
pense,
niquez
vos
mères
Often,
I
think,
fuck
your
mothers
Des
trains
de
vies
sans
but,
vraiment
définis
Lifetrains
without
a
goal,
really
defined
Des
points
de
fuites
sans
lignes,
vraiment
dessinées
Escape
points
without
lines,
really
drawn
Elle
met
l'paquet
c'est
vrai
She
puts
in
the
package,
it's
true
Ça
serait
fou
de
l'nier
It
would
be
crazy
to
deny
it
Les
jambes
derrière
l'oreille,
c'est
cool
Legs
behind
the
ear,
it's
cool
Elle
t'apprécie,
parlons
d'tes
couiilles
She
appreciates
you,
let's
talk
about
your
balls
Déjà
séchées
comme
ton
p'tit
portefeuille
de
bourge
Already
dried
up
like
your
little
bourgeois
wallet
De
faits
divers
en
anniversaires
From
news
stories
to
birthdays
Dans
un
univers
sale,
peu
de
larmes
versées
In
a
dirty
universe,
few
tears
shed
Vices
et
vertus
sont
toujours
universels
Vices
and
virtues
are
always
universal
Car
on
a
tous
un
verso
Because
we
all
have
a
verso
La
pente
est
rude
dans
l'son
The
slope
is
rough
in
the
sound
Sur
le
mauvais
versant
hein?
On
the
wrong
side,
huh?
Souvent
s'tend,
cet
ancien
Often
extends,
this
old
one
Mais
souvent
on
s'tait,
c'est
pour
ça
But
often
we
were,
that's
why
Que
tu
m'as
jamais
vu
d'prêt
That
you've
never
seen
me
up
close
Perdu
dans
tous
mes
disques
j'suis,
Lost
in
all
my
records
I
am,
La
mélodie
du
vide
oui,
on
disparait
si
vite
fait
The
melody
of
emptiness
yes,
we
disappear
so
quickly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Simon Bonfils, Lelio Yacine Emmanuel Moehr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.