Paroles et traduction Goody Grace - Nostalgia Is a Lie
I'mma
never
slow
down
'til
I'm
in
my
hearse
Я
никогда
не
сбавлю
скорость,
пока
не
окажусь
в
своем
катафалке.
Can't
tell
if
I'm
blessed
or
if
I'm
cursed
Не
могу
сказать,
благословлен
я
или
проклят.
But
I
move
along,
wanna
sing
my
song
Но
я
иду
вперед,
хочу
спеть
свою
песню.
'Cos
I
know
my
words
Потому
что
я
знаю
свои
слова.
Said
I'm
gonna
walk
down
but
I
know
my
worth
Я
сказал,
что
пойду
вниз,
но
я
знаю
себе
цену.
Yeah,
I
know
my
worth
Да,
я
знаю
себе
цену.
Baby,
it
was
so
simple
Детка,
Это
было
так
просто
Just
a
couple
of
years
ago
I
would
roam
wherever
the
wind
blow
Всего
пару
лет
назад
я
бы
скитался,
куда
бы
ни
дул
ветер.
I
was
living
with
no
cares,
now
I
got
nightmares
Я
жил
без
забот,
а
теперь
мне
снятся
кошмары.
As
soon
as
my
eyes
close
Как
только
мои
глаза
закроются
...
Am
I
losing
my
soul?
Я
теряю
свою
душу?
Nostalgia
lied
to
me
once
again
Ностальгия
снова
обманула
меня.
Making
me
believe
Заставляешь
меня
верить
That
everything
that
happened
back
then,
was
all
so
easy
Что
все,
что
происходило
тогда,
было
так
легко.
Sometimes
I
reminisce
on
things
that
I
miss
Иногда
я
вспоминаю
то,
по
чему
скучаю.
But
I
know
that
they're
not
real
Но
я
знаю,
что
они
ненастоящие.
Nostalgia
lied
to
me
once
again
Ностальгия
снова
обманула
меня.
Making
me
want
to
go
back
Ты
заставляешь
меня
хотеть
вернуться
And
my
mind
on
the
Hollywood
mills
И
мои
мысли
о
голливудских
мельницах.
House
in
the
Hollywood
hills,
how
many
gotta
get
killed?
Дом
на
Голливудских
холмах,
скольких
надо
убить?
I'm
on
them
Hollywood
pills,
yeah
Я
под
голливудскими
таблетками,
да
Remember
when
I
was
a
kid,
yeah,
I
wasn't
scared
of
shit
Помнишь,
когда
я
был
ребенком,
да,
я
ни
хрена
не
боялся
Wishing
I
could
go
back
now
Жаль,
что
я
не
могу
вернуться
сейчас.
When
my
worries
and
fears
were
all
in
the
background
Когда
все
мои
тревоги
и
страхи
были
на
заднем
плане.
Having
troubled
all
my
life
now
Теперь
я
беспокоюсь
всю
свою
жизнь
'Cos
if
I
can
read
of
all
the
things
I
haven't
seen
today
Потому
что
если
бы
я
мог
прочесть
обо
всем
том,
чего
не
видел
сегодня
...
There's
no
way
that
it
could
be
the
same
Не
может
быть,
чтобы
все
было
как
прежде.
Nostalgia
lied
to
me
once
again
Ностальгия
снова
обманула
меня.
Making
me
believe
Заставляешь
меня
верить
That
everything
that
happened
back
then,
was
all
so
easy
Что
все,
что
происходило
тогда,
было
так
легко.
Sometimes
I
reminisce
on
things
that
I
miss
Иногда
я
вспоминаю
то,
по
чему
скучаю.
But
I
know
that
they're
not
real
Но
я
знаю,
что
они
ненастоящие.
Nostalgia
lied
to
me
once
again
Ностальгия
снова
обманула
меня.
Making
me
want
to
go
back
Ты
заставляешь
меня
хотеть
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goody Grace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.