Googoosh - Baaraan - traduction des paroles en allemand

Baaraan - Googooshtraduction en allemand




Baaraan
Regen
شب شیشه بارون زده آیینه رویاست
Die regennasse Nacht ist der Spiegel der Träume
پشت پس هر پنجره تصویر تو پیداست
Hinter jedem Fenster erscheint dein Bild
از تو همه خانه من شهر تماشاست
Durch dich ist mein ganzes Haus eine Stadt der Schauspiele
دنیای من این جاست، همین گوشه دنیاست
Meine Welt ist hier, in dieser Ecke der Welt
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران میکشد
Dein Bild auf den Scheiben malt der Regen als Maler
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران میکشد
Auf den Straßen zieht er meine Füße zur Stadt der Freunde
باران ببار، باران ببار، مرا به یاد من بیار
Regne, regne, erinnere mich an mich
ببر مرا از این دیار به دست یارم بسپار
Bring mich fort von diesem Ort, übergib mich der Hand meines Geliebten
باران تویی هر قطره آوازت خوش است
Du bist der Regen, jeder Tropfen deines Gesangs ist schön
جانم بده، دنیای ما عاشق کش است
Gib mir Leben, unsere Welt tötet die Liebenden
باران تویی عطر تو در شبم خوش است
Du bist der Regen, dein Duft in meiner Nacht ist lieblich
درمان تویی وقتی که دنیا ناخوش است
Du bist die Heilung, wenn die Welt unwohl ist
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران میکشد
Dein Bild auf den Scheiben malt der Regen als Maler
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران میکشد
Auf den Straßen zieht er meine Füße zur Stadt der Freunde
باران ببار، باران ببار، مرا به یاد من بیار
Regne, regne, erinnere mich an mich
ببر مرا از این دیار، به دست یارم بسپار
Bring mich fort von diesem Ort, übergib mich der Hand meines Geliebten
باران تویی هر قطره آوازت خوش است
Du bist der Regen, jeder Tropfen deines Gesangs ist schön
خوش میزنی، هر پرده ی سازت خوش است
Du spielst so schön, jede Saite deines Instruments klingt lieblich
همراه من در کوچه باغ کودکی
Mein Begleiter im Garten der Kindheit
شب قصه ی آغاز و پایانت خوش است
Nachts ist die Geschichte deines Anfangs und Endes wunderschön
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران میکشد
Dein Bild auf den Scheiben malt der Regen als Maler
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران میکشد
Auf den Straßen zieht er meine Füße zur Stadt der Freunde
باران ببار، باران ببار، مرا به یاد من بیار
Regne, regne, erinnere mich an mich
ببر مرا از این دیار، به دست یارم بسپار
Bring mich fort von diesem Ort, übergib mich der Hand meines Geliebten
ببر مرا از این دیار، به دست یارم بسپار
Bring mich fort von diesem Ort, übergib mich der Hand meines Geliebten





Writer(s): Babak Amini, Farid Zoland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.