Paroles et traduction Googoosh - Baran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
شیشه
ی
بارون
زده
آیینه
رویاست
A
night
of
rain-drenched
glass
is
a
dream
mirror
پشت
پسه
هر
پنجره
تصویر
تو
پیداست
Behind
each
window,
your
image
is
visible
از
تو
همه
ی
خانه
ی
من
شهر
تماشاست
From
you,
my
whole
house
is
a
viewing
city
دنیای
من
اینجاست
همین
گوشه
ی
دنیاست
My
world
is
here,
right
here
in
this
corner
of
the
world
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
می
کشد
The
painter
of
the
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
می
کشد
On
the
roads,
it
leads
my
feet
to
the
city
of
my
beloved
باران
ببار
، باران
ببار
، مرا
بیاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
bring
me
back
to
my
memory
ببر
مرا
از
این
دیار
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
from
this
land
and
entrust
me
to
my
beloved
باران
تویی
هر
قطره
آوازت
خوش
است
Rain,
you
are,
every
drop
your
voice
is
sweet
جانم
بده
دنیای
ما
عاشق
کش
است
Give
me
my
soul,
our
world
is
a
heartbreaker
باران
تویی
عطر
تو
در
شبم
خوش
است
Rain,
you
are,
your
scent
is
sweet
in
the
night
درمان
تویی
وقتی
که
دنیا
ناخوش
است
You
are
the
cure
when
the
world
is
sick
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
می
کشد
The
painter
of
the
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
می
کشد
On
the
roads,
it
leads
my
feet
to
the
city
of
my
beloved
باران
ببار
، باران
ببار
، مرا
بیاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
bring
me
back
to
my
memory
ببر
مرا
از
این
دیار
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
from
this
land
and
entrust
me
to
my
beloved
باران
تویی
هر
قطره
آوازت
خوش
است
Rain,
you
are,
every
drop
your
voice
is
sweet
خوش
می
زنی
هر
پرده
ی
سازت
خوش
است
You
play
every
note
of
your
instrument
beautifully
همراه
من
در
کوچه
باغ
کودکی
Accompanying
me
in
the
alleys
of
childhood
شب
قصه
ی
آغاز
و
پایانت
خوش
است
A
night
of
fairy
tales,
beginning
and
ending
with
you
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
می
کشد
The
painter
of
the
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
می
کشد
On
the
roads,
it
leads
my
feet
to
the
city
of
my
beloved
باران
ببار
، باران
ببار
، مرا
بیاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
bring
me
back
to
my
memory
ببر
مرا
از
این
دیار
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
from
this
land
and
entrust
me
to
my
beloved
ببر
مرا
از
این
دیار
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
from
this
land
and
entrust
me
to
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.