Googoosh - Baran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Googoosh - Baran




Baran
Rain
شب شیشه ی بارون زده آیینه رویاست
A night of rain-drenched glass is a dream mirror
پشت پسه هر پنجره تصویر تو پیداست
Behind each window, your image is visible
از تو همه ی خانه ی من شهر تماشاست
From you, my whole house is a viewing city
دنیای من اینجاست همین گوشه ی دنیاست
My world is here, right here in this corner of the world
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران می کشد
The painter of the rain draws your image on the windows
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران می کشد
On the roads, it leads my feet to the city of my beloved
باران ببار ، باران ببار ، مرا بیاد من بیار
Rain, rain, rain, bring me back to my memory
ببر مرا از این دیار به دست یارم بسپار
Take me from this land and entrust me to my beloved
باران تویی هر قطره آوازت خوش است
Rain, you are, every drop your voice is sweet
جانم بده دنیای ما عاشق کش است
Give me my soul, our world is a heartbreaker
باران تویی عطر تو در شبم خوش است
Rain, you are, your scent is sweet in the night
درمان تویی وقتی که دنیا ناخوش است
You are the cure when the world is sick
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران می کشد
The painter of the rain draws your image on the windows
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران می کشد
On the roads, it leads my feet to the city of my beloved
باران ببار ، باران ببار ، مرا بیاد من بیار
Rain, rain, rain, bring me back to my memory
ببر مرا از این دیار به دست یارم بسپار
Take me from this land and entrust me to my beloved
باران تویی هر قطره آوازت خوش است
Rain, you are, every drop your voice is sweet
خوش می زنی هر پرده ی سازت خوش است
You play every note of your instrument beautifully
همراه من در کوچه باغ کودکی
Accompanying me in the alleys of childhood
شب قصه ی آغاز و پایانت خوش است
A night of fairy tales, beginning and ending with you
نقش تو را بر شیشه ها نقاش باران می کشد
The painter of the rain draws your image on the windows
در جاده ها پای مرا تا شهر یاران می کشد
On the roads, it leads my feet to the city of my beloved
باران ببار ، باران ببار ، مرا بیاد من بیار
Rain, rain, rain, bring me back to my memory
ببر مرا از این دیار به دست یارم بسپار
Take me from this land and entrust me to my beloved
ببر مرا از این دیار به دست یارم بسپار
Take me from this land and entrust me to my beloved





Writer(s): Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.