Paroles et traduction Googoosh - Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زخم
عمیقی
که
هرگز
خوب
نمیشه
عشق
A
deep
wound
that
never
heals,
love
یعنی
تمومه
زندگیت
تو
آتیشه
عشق
Means
your
whole
life
is
on
fire,
love
اشکی
که
داره
بی
اراده
میریزه
عشق
A
tear
that
falls
involuntarily,
love
باغی
که
دیگه
تا
گلوت
تو
پاییزه
عشق
A
garden
that
is
now
in
autumn
up
to
your
throat,
love
ما
که
عمرمونو
پای
عاشقی
دادیم
ما
We
who
gave
our
lives
for
the
sake
of
love
زخمی
رویاهای
رفته
به
بادیم
ما
We
are
wounded
by
those
lost
dreams
با
همین
آرزوهای
ساده
شادیم
We
are
happy
with
these
simple
wishes
زندگی
کن
حتی
بی
نشونه
Live
on,
even
without
a
sign
فردا
که
شد
از
ما
چی
میمونه
What
will
be
left
of
us
tomorrow
زندگی
کن
دنیا
گاهی
غرق
دوراهیه
Live
on,
the
world
is
sometimes
drowning
in
crossroads
کی
میدونه
رسم
دنیا
چیه
زندگی
کن
Who
knows
the
rules
of
the
world,
live
on
پشت
هر
عشق
بغض
یه
سفر
Behind
every
love
is
the
sorrow
of
a
journey
بس
که
عمر
آدم
زود
میگذره
زندگی
کن
Life
passes
by
so
quickly,
live
on
زخم
عمیقی
که
هرگز
خوب
نمیشه
عشق
A
deep
wound
that
never
heals,
love
یعنی
تمومه
زندگیت
تو
آتیشه
عشق
Means
your
whole
life
is
on
fire,
love
اشکی
که
داره
بی
اراده
میریزه
عشق
A
tear
that
falls
involuntarily,
love
باغی
که
دیگه
تا
گلوت
تو
پاییزه
عشق
A
garden
that
is
now
in
autumn
up
to
your
throat,
love
زندگی
کن
حتی
بی
نشونه
Live
on,
even
without
a
sign
فردا
که
شد
از
ما
چی
میمونه
What
will
be
left
of
us
tomorrow
زندگی
کن
دنیا
گاهی
غرق
دوراهیه
Live
on,
the
world
is
sometimes
drowning
in
crossroads
کی
میدونه
رسم
دنیا
چیه
زندگی
کن
Who
knows
the
rules
of
the
world,
live
on
پشت
هر
عشق
بغض
یه
سفر
Behind
every
love
is
the
sorrow
of
a
journey
بس
که
عمر
آدم
زود
میگذره
زندگی
کن
Life
passes
by
so
quickly,
live
on
زخم
عمیقی
که
هرگز
خوب
نمیشه
عشق
A
deep
wound
that
never
heals,
love
یعنی
تمومه
زندگیت
تو
آتیشه
عشق
Means
your
whole
life
is
on
fire,
love
اشکی
که
داره
بی
اراده
میریزه
عشق
A
tear
that
falls
involuntarily,
love
باغی
که
دیگه
تا
گلوت
تو
پاییزه
عشق
A
garden
that
is
now
in
autumn
up
to
your
throat,
love
ما
که
همه
جوونیمون
فدای
عشقه
ما
We
who
sacrificed
our
youth
for
love
که
حتی
صدامون
خون
بهای
عشقه
ما
Even
our
voices
are
the
lifeblood
of
love
ضجه
زدنامون
برای
عشقه
عشق
Our
cries
are
for
love,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faegheh Atashin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.