Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gooshe Sheytoon
Gooshe Sheytoon
روز
جدایی
آمد
دگر
بار
Day
of
separation
has
once
more
come
ای
آشنایان،
خدا
نگهدار
Oh
friends,
God
be
with
you
به
سوی
سرنوشت
خود
روانم
I
am
off
to
my
destiny
چه
خواهد
شد
سرانجامم
ندانم
What
will
become
of
me,
I
cannot
tell
خداوندا
به
جز
غم
ها
ندارم
زاده
راهی
Oh
my
God,
besides
sadness,
I
have
no
other
companion
on
the
way
ره
آوردم
خدا
خواهد
بود
شادی
الهی
My
comrade
on
the
road
will
be
the
celestial
happiness
that
God
grants
مپرس
از
من
تو
دردم،
سفر
بهر
چه
کردم
Don't
ask
me
about
my
troubles,
why
I
have
embarked
on
this
journey
ولی
شیطون
گوشش
کر،
میرم
زود
بر
می
گردم
Yet
to
the
Devil
who
is
deaf
to
my
entreaties,
I
say
"I
am
leaving,
but
I
shall
soon
return."
خداحافظ،
خداحافظ،
خدا
را
Farewell,
farewell,
dear
God,
نخواهم
برد
من
از
خاطر
شما
را
I
shall
not
forget
you.
خداوندا
به
جز
غم
ها
ندارم
زاده
راهی
Oh
my
God,
besides
sadness,
I
have
no
other
companion
on
the
way
ره
آوردم
خدا
خواهد
بود
شادی
الهی
My
comrade
on
the
road
will
be
the
celestial
happiness
that
God
grants
مپرس
از
من
تو
دردم،
سفر
بهر
چه
کردم
Don't
ask
me
about
my
troubles,
why
I
have
embarked
on
this
journey
ولی
شیطون
گوشش
کر،
میرم
زود
بر
می
گردم
Yet
to
the
Devil
who
is
deaf
to
my
entreaties,
I
say
"I
am
leaving,
but
I
shall
soon
return."
خداحافظ،
خداحافظ،
خدا
را
Farewell,
farewell,
dear
God,
نخواهم
برد
من
از
خاطر
شما
را
I
shall
not
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hosein Vaseghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.