Googoosh - Khatereh - traduction des paroles en allemand

Khatereh - Googooshtraduction en allemand




Khatereh
Erinnerung
من به اعتبار چشمای تو بود
Es war im Vertrauen auf deine Augen,
سر رو بال عاشقی میذاشتم
dass ich meinen Kopf auf die Flügel der Liebe legte.
شایدم فراتر از تصورت
Vielleicht, mehr als du dir vorstellen kannst,
تورو عاشقانه دوست داشتم
liebte ich dich leidenschaftlich.
کجای شهرمون برم
Wohin in unserer Stadt soll ich gehen,
خاطره ای زنده نشه
wo keine Erinnerung wieder lebendig wird?
گذشته های خوب ما
Unsere schönen Vergangenheiten
عذاب آینده نشه
sollen nicht zur Qual der Zukunft werden.
ترس دوباره دیدنت
Die Angst, dich wiederzusehen,
خونه نشینم نکنه
soll mich nicht zum Einsiedler machen.
این همه از تو دور شدن
Diese große Entfernung von dir
بی سرزمینم نکنه
soll mich nicht heimatlos machen.
غمت نباشه همسفر
Sorge dich nicht, mein Reisegefährte,
دلت به تقدیر تو نیست
dein Herz hängt nicht an deinem Schicksal.
تموم سرگذشت من همینه
Meine ganze Lebensgeschichte ist das hier,
تقصیر تو نیست
es ist nicht deine Schuld.
من تو زمستون خودم
Ich in meinem eigenen Winter,
با غم دل شکستگی
mit dem Kummer des gebrochenen Herzens,
یه جوری طاقت میارم
werde ich irgendwie durchhalten.
ای آخرین دل بستگی(دل بستگی)
Oh, meine letzte Bindung (Bindung)
(غمت نباشه همسفر)
(Sorge dich nicht, mein Reisegefährte)
(تقدیر تو نیست)
(Es ist nicht dein Schicksal)
من به اعتبار چشمای تو بود
Es war im Vertrauen auf deine Augen,
سر رو بال عاشقی میذاشتم
dass ich meinen Kopf auf die Flügel der Liebe legte.
شایدم فراتر از تصورت
Vielleicht, mehr als du dir vorstellen kannst,
تو رو عاشقانه دوست داشتم
liebte ich dich leidenschaftlich.
کجای شهرمون برم
Wohin in unserer Stadt soll ich gehen,
خاطره ای زنده نشه
wo keine Erinnerung wieder lebendig wird?
گذشته های خوب ما
Unsere schönen Vergangenheiten
عذاب آینده نشه
sollen nicht zur Qual der Zukunft werden.
ترس دوباره دیدنت
Die Angst, dich wiederzusehen,
خونه نشینم نکنه
soll mich nicht zum Einsiedler machen.
این همه از تو دور شدن
Diese große Entfernung von dir
بی سرزمینم نکنه
soll mich nicht heimatlos machen.
کجای شهرمون برم
Wohin in unserer Stadt soll ich gehen,
گذشته های خوب ما
unsere schönen Vergangenheiten?





Writer(s): Siavash Ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.