Googoosh - Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Googoosh - Love




Love
Love
عشق
Love
زخم عمیقی که هرگز خوب نمیشه عشق
A deep wound that never heals, love
یعنی تمومه زندگیت تو آتیشه عشق
That means your whole life is in flames, love
اشکی که داره بی اراده میریزه عشق
A tear that falls uncontrollably, love
باغی که دیگه تا گلوت تو پاییزه عشق
A garden that is now in autumn up to your neck, love
ما
We
که عمرمونو پای عاشقی دادیم ما
Who have given our lives for the sake of love
زخمی رویاهای رفته به بادیم ما
Are wounded by the dreams that have gone with the wind
با همین آرزوهای ساده شادیم
We are happy with these simple wishes
زندگی کن حتی بی نشونه
Live on even without a sign
فردا که شد از ما چی میمونه
For when tomorrow comes, what will remain of us
زندگی کن
Live on
دنیا گاهی غرق دوراهیه
The world is sometimes full of dilemmas
کی میدونه رسم دنیا چیه
Who knows what the rule of the world is
زندگی کن
Live on
پشت هر عشق بغض یه سفر
Behind every love is the sob of a journey
بس که عمر آدم زود میگذره
For human life passes by so quickly
زندگی کن
Live on
عشق
Love
زخم عمیقی که هرگز خوب نمیشه عشق
A deep wound that never heals, love
یعنی تمومه زندگیت تو آتیشه عشق
That means your whole life is in flames, love
اشکی که داره بی اراده میریزه عشق
A tear that falls uncontrollably, love
باغی که دیگه تا گلوت تو پاییزه عش
A garden that is now in autumn up to your neck, love
زندگی کن حتی بی نشونه
Live on even without a sign
فردا که شد از ما چی میمونه
For when tomorrow comes, what will remain of us
زندگی کن
Live on
دنیا گاهی غرق دوراهیه
The world is sometimes full of dilemmas
کی میدونه رسم دنیا چیه
Who knows what the rule of the world is
زندگی کن
Live on
پشت هر عشق بغض یه سفر ِ
Behind every love is the sob of a journey
بس که عمر آدم زود میگذره
For human life passes by so quickly
زندگی کن
Live on
عشق
Love
زخم عمیقی که هرگز خوب نمیشه عشق
A deep wound that never heals, love
یعنی تمومه زندگیت تو آتیشه عشق
That means your whole life is in flames, love
اشکی که داره بی اراده میریزه عشق
A tear that falls uncontrollably, love
باغی که دیگه تا گلوت تو پاییزه عشق
A garden that is now in autumn up to your neck, love
ما
We
که همه جوونیمون فدای عشقه ما
We whose youth is sacrificed for love
که حتی صدامون خون بهای عشقه ما
Whose voices are the price of love
ضجه زدنامون برای عشقه
Our lamentations are for love
عشق
Love





Writer(s): Shonie Osumanu, Unknown Writer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.