Paroles et traduction Googoosh - Maahi Siaah Koochooloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maahi Siaah Koochooloo
Black Fish, Little Fish
چند
تا
گلواژه
برات
گریه
کنم
I
will
weep
some
flowery
words
for
you
که
بسازی
شعری
از
جنس
سفر
So
that
you
can
create
a
poem
about
the
journey
که
بریم
ز
ترسمون
راهی
بشیم
رج
به
رج
So
that
we
can
leave
our
fears
behind
and
set
off
on
a
path
تا
مرز
بی
مرز
خطر
To
the
borderless
realm
of
danger
کاری
کن
راهی
قصه
ها
بشیم
Let
us
become
characters
in
a
story
همدل
و
همگریه
ی
خدا
بشیم
Let
us
become
confidants
and
weepers
for
God
مث
ماهی
سیاه
کوچولو
Like
the
little
black
fish
کاری
کن
مسافر
دریا
بشیم
Let
us
become
voyagers
of
the
sea
کاری
کن
مسافر
دریا
بشیم
Let
us
become
voyagers
of
the
sea
راه
ماهی
سیاه
کوچولو
The
path
of
the
little
black
fish
راه
دل
به
حادثه
سپردنه
Is
the
path
of
surrendering
the
heart
to
adventure
قصه
ی
شکستن
هیبت
شب
A
tale
of
breaking
the
awe
of
the
night
رفتن
و
به
آرزو
رسیدنه
Of
going
forth
and
reaching
one's
dreams
کاری
کن
بعد
منو
تو
بمونه
Let
us
leave
behind
a
legacy
پس
و
پشت
لحظه
ها
قصه
ی
ما
A
story
of
our
journey
through
the
moments
کاری
کن
رفتنمون
ترانه
شه
Let
us
make
our
departure
a
song
بخونن
همکوچه
ها
همسایه
ها
To
be
sung
by
our
neighbors
and
friends
راه
ماهی
سیاه
کوچولو
The
path
of
the
little
black
fish
راه
دل
به
حادثه
سپردنه
Is
the
path
of
surrendering
the
heart
to
adventure
قصه
ی
شکستن
هیبت
شب
A
tale
of
breaking
the
awe
of
the
night
رفتن
و
به
آرزو
رسیدنه
Of
going
forth
and
reaching
one's
dreams
کاری
کن
بعد
منو
تو
بمونه
Let
us
leave
behind
a
legacy
پس
و
پشت
لحظه
ها
قصه
ی
ما
A
story
of
our
journey
through
the
moments
کاری
کن
رفتنمون
ترانه
شه
Let
us
make
our
departure
a
song
بخونن
همکوچه
ها
همسایه
ها
To
be
sung
by
our
neighbors
and
friends
کاری
کن
بعد
منو
تو
بمونه
Let
us
leave
behind
a
legacy
پس
و
پشت
لحظه
ها
قصه
ی
ما
A
story
of
our
journey
through
the
moments
کاری
کن
رفتنمون
ترانه
شه
Let
us
make
our
departure
a
song
بخونن
همکوچه
ها
همسایه
ها
To
be
sung
by
our
neighbors
and
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faegheh Atashin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.