Googoosh - Mano Gonjishka - traduction des paroles en allemand

Mano Gonjishka - Googooshtraduction en allemand




Mano Gonjishka
Ich und die Spatzen
ای چراغ هر بهانه
Oh du Licht jeder Ausrede,
از تو روشن از تو روشن
durch dich erleuchtet, durch dich erleuchtet,
ای که حرفهای قشنگت ، منو آشتی داده با من
Oh, dessen schöne Worte mich mit mir selbst versöhnt haben.
من و گنجشکهای خونه
Ich und die Spatzen des Hauses,
دیدنت عادتمونه
dich zu sehen ist unsere Gewohnheit.
به هوای دیدن تو پرمیگیریم از تو لونه
In der Hoffnung, dich zu sehen, fliegen wir aus dem Nest.
باز میای که مثل هر روز برامون دونه بپاشی
Du kommst wieder, um wie jeden Tag Körner für uns zu streuen.
من و گنجشکها میمیریم
Ich und die Spatzen sterben,
تو اگه خونه نباشی
wenn du nicht zu Hause bist.
همیشه اسم تو بوده ، اول و آخر حرفهام
Dein Name war immer der Anfang und das Ende meiner Worte.
بس که اسم تو رو خوندم
Weil ich deinen Namen so oft gerufen habe,
بوی تو داره نفسهام
tragen meine Atemzüge deinen Duft.
عطر حرفهای قشنگت ، عطر یک صحرا شقایق
Der Duft deiner schönen Worte, der Duft einer Wiese voller Mohnblumen.
تو همون شرمی که از اون سرخه گونه های عاشق
Du bist die Scham, von der die Wangen des Liebenden erröten.
شعر من رنگ چشاته
Mein Gedicht hat die Farbe deiner Augen,
رنگ پاک بی ریایی
die reine Farbe ohne Falschheit,
بهترین رنگی که دیدم
die schönste Farbe, die ich je gesehen habe,
رنگ زرد کهربایی
die gelbe Farbe des Bernsteins.
من و گنجشکهای خونه
Ich und die Spatzen des Hauses,
دیدنت عادتمونه
dich zu sehen ist unsere Gewohnheit.
به هوای دیدن تو
In der Hoffnung, dich zu sehen,
پرمیگیریم از تو لونه
fliegen wir aus dem Nest.
من و گنجشکهای خونه
Ich und die Spatzen des Hauses,
دیدنت عادتمونه
dich zu sehen ist unsere Gewohnheit.
به هوای دیدن تو
In der Hoffnung, dich zu sehen,
پرمیگیریم از تو لونه
fliegen wir aus dem Nest.





Writer(s): Babak Amini, Farid Zoland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.