Paroles et traduction Googoosh - Mano Gonjishka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
چراغ
هر
بهانه
Oh,
the
light
of
every
excuse
از
تو
روشن
از
تو
روشن
From
you
bright
from
you
bright
ای
که
حرفهای
قشنگت
، منو
آشتی
داده
با
من
Oh,
who
your
beautiful
words,
reconciled
me
with
me
من
و
گنجشکهای
خونه
Me
and
the
sparrows
of
the
house
دیدنت
عادتمونه
Seeing
you
is
our
habit
به
هوای
دیدن
تو
پرمیگیریم
از
تو
لونه
To
catch
a
glimpse
of
you
we
fly
out
of
the
nest
باز
میای
که
مثل
هر
روز
برامون
دونه
بپاشی
Now
you
come
to
sprinkle
seeds
for
us
as
you
do
every
day
من
و
گنجشکها
میمیریم
Me
and
the
sparrows
will
die
تو
اگه
خونه
نباشی
If
you
are
not
home
همیشه
اسم
تو
بوده
، اول
و
آخر
حرفهام
Always
your
name
is
first
and
last
in
my
wrods
بس
که
اسم
تو
رو
خوندم
Because
I
have
called
out
your
name
so
much
بوی
تو
داره
نفسهام
My
breath
has
your
scent
عطر
حرفهای
قشنگت
، عطر
یک
صحرا
شقایق
The
fragrance
of
your
beautiful
words,
the
fragrance
of
the
desert
poppies
تو
همون
شرمی
که
از
اون
سرخه
گونه
های
عاشق
You
are
the
shyness
that
reddens
the
cheeks
of
lovers
شعر
من
رنگ
چشاته
My
poetry
is
the
color
of
your
eyes
رنگ
پاک
بی
ریایی
The
color
of
pure
innocence
بهترین
رنگی
که
دیدم
The
best
color
I
have
seen
رنگ
زرد
کهربایی
The
yellow
of
amber
من
و
گنجشکهای
خونه
Me
and
the
sparrows
of
the
house
دیدنت
عادتمونه
Seeing
you
is
our
habit
به
هوای
دیدن
تو
To
catch
a
glimpse
of
you
پرمیگیریم
از
تو
لونه
We
fly
out
of
the
nest
من
و
گنجشکهای
خونه
Me
and
the
sparrows
of
the
house
دیدنت
عادتمونه
Seeing
you
is
our
habit
به
هوای
دیدن
تو
To
catch
a
glimpse
of
you
پرمیگیریم
از
تو
لونه
We
fly
out
of
the
nest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Amini, Farid Zoland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.