Googoosh - Mano Gonjishka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Googoosh - Mano Gonjishka




Mano Gonjishka
My Sparrow
ای چراغ هر بهانه
Oh, the light of every excuse
از تو روشن از تو روشن
From you bright from you bright
ای که حرفهای قشنگت ، منو آشتی داده با من
Oh, who your beautiful words, reconciled me with me
من و گنجشکهای خونه
Me and the sparrows of the house
دیدنت عادتمونه
Seeing you is our habit
به هوای دیدن تو پرمیگیریم از تو لونه
To catch a glimpse of you we fly out of the nest
باز میای که مثل هر روز برامون دونه بپاشی
Now you come to sprinkle seeds for us as you do every day
من و گنجشکها میمیریم
Me and the sparrows will die
تو اگه خونه نباشی
If you are not home
همیشه اسم تو بوده ، اول و آخر حرفهام
Always your name is first and last in my wrods
بس که اسم تو رو خوندم
Because I have called out your name so much
بوی تو داره نفسهام
My breath has your scent
عطر حرفهای قشنگت ، عطر یک صحرا شقایق
The fragrance of your beautiful words, the fragrance of the desert poppies
تو همون شرمی که از اون سرخه گونه های عاشق
You are the shyness that reddens the cheeks of lovers
شعر من رنگ چشاته
My poetry is the color of your eyes
رنگ پاک بی ریایی
The color of pure innocence
بهترین رنگی که دیدم
The best color I have seen
رنگ زرد کهربایی
The yellow of amber
من و گنجشکهای خونه
Me and the sparrows of the house
دیدنت عادتمونه
Seeing you is our habit
به هوای دیدن تو
To catch a glimpse of you
پرمیگیریم از تو لونه
We fly out of the nest
من و گنجشکهای خونه
Me and the sparrows of the house
دیدنت عادتمونه
Seeing you is our habit
به هوای دیدن تو
To catch a glimpse of you
پرمیگیریم از تو لونه
We fly out of the nest





Writer(s): Babak Amini, Farid Zoland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.