Googoosh - Namehraboon - traduction des paroles en anglais

Namehraboon - Googooshtraduction en anglais




Namehraboon
Unkind
نگاهم می کنی اما به سردی
You look at me, but with coldness in your eyes,
نه تنها من، تو هم دنیای دردی
Not just me, you too carry a world of pain inside.
مخواه از من گناهت را ببخشم
Don't ask me to forgive your transgressions,
تو می دانی که با این دل چه کردی
You know well the wounds you've inflicted on this heart of mine.
برو نامهربان بیگانه با من
Go, unkind one, a stranger you've become to me,
تو هر لحظه به رنگی در میایی
Every moment you shift, taking on a different hue.
رها کن این دل دیوانه ام را
Release this mad heart of mine from your grasp,
برو سیرم از این دیر آشنایی
Leave, for I'm weary of this long, familiar pain.
وفا کردم، خطا کردم
I was faithful, I erred,
نماندی در کنارم
You didn't stay by my side.
مکن افسون، دلم پر خون
Don't cast your spells, my heart bleeds,
تو را باور ندارم
I don't believe you anymore.
آه
Ah,
تو را باور ندارم
I don't believe you anymore.
میایی در کنارم می نشینی
You come and sit beside me,
ز عشقت قصه می گویی برایم
Weaving tales of your love for me.
دلت با او، نگاهت در نگاهم
Your heart belongs to another, your gaze locked with mine,
به تو گویم رهایم کن، رهایم
I tell you, let me go, just let me go.
به سر آهنگ رفتن داری آنگه
When you finally decide to leave,
به روی قلب من پا می گذاری
You trample upon my heart.
تو می گفتی که می مانی دریغا
You promised to stay, alas,
مرا تنهای تنها می گذاری
You leave me all alone, utterly alone.
وفا کردم، خطا کردم
I was faithful, I erred,
نماندی در کنارم
You didn't stay by my side.
مکن افسون، دلم پر خون
Don't cast your spells, my heart bleeds,
تو را باور ندارم
I don't believe you anymore.
آه
Ah,
تو را باور ندارم
I don't believe you anymore.





Writer(s): Hassan Shamaeezadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.