Paroles et traduction Googoosh - Peere Mashregh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peere Mashregh
Peere Mashregh
پیر
مشرق
عزیز
مهربونم
Oh
wise
and
compassionate
eastern
elder
ای
غزل
گو
زمین
گل
نشونم
Oh
eloquent
lyricist,
my
precious
flower
خونهء
من
ایرانم
ایران
عاشق
My
home
is
Iran,
the
beloved
of
Iran
کاش
که
تا
بهار
تو
زنده
بمونم
May
I
live
until
your
spring
comes
کاش
که
تا
بهار
تو
زنده
بمونم
May
I
live
until
your
spring
comes
زشت
و
زیبا
تلخ
و
شیرین
Ugly
and
beautiful,
bitter
and
sweet
گرم
وسرخوش
سرد
و
غمگین
Warm
and
cheerful,
cold
and
sad
تو
به
هر
حال
و
هوائی
که
باشی
No
matter
what
state
you
are
in
عاشقم
تا
همیشه
عاشق
تو
I
will
always
be
in
love
with
you
مسته
با
تو
نفس
من
My
breath
is
drunk
with
you
اگه
باشم
یا
نباشم
لایق
تو
Whether
I
am
worthy
of
you
or
not
پیشکش
تو
این
ترانه
This
song
is
for
you
این
صدای
صادقانه
This
honest
voice
خاک
من
ای
آشناتر
My
homeland,
you
are
closer
to
me
از
صدای
قلب
مادر
Than
the
sound
of
my
mother's
heart
بین
ما
هفت
کوه
و
دریا
Between
us
are
seven
mountains
and
seas
فاصله
افتاده
اما
We
are
separated,
but
به
تو
نزدیکترم
امروز
I
am
closer
to
you
today
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
My
heart
beats
with
your
heart
here
به
تو
نزدیکترم
امروز
I
am
closer
to
you
today
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
My
heart
beats
with
your
heart
here
مینویسم
رو
تقویم
زمستون
I
write
on
the
winter
calendar
دلشکستم
از
این
روزای
بیرحم
My
heart
is
broken
from
these
ruthless
days
مینویسم
ایرانم
مام
قلندر
I
write
Iran,
my
dervish
mother
گریتو
نبینه
این
دنیای
بیرحم
May
this
cruel
world
not
see
you
cry
گریتو
نبینه
این
دنیای
بیرحم
May
this
cruel
world
not
see
you
cry
مینویسم
تلخ
و
شیرین
I
write
bitter
and
sweet
زشت
و
زیبا
شاد
و
غمگین
Ugly
and
beautiful,
happy
and
sad
تو
به
هر
حال
و
هوائی
که
باشی
No
matter
what
state
you
are
in
عاشقم
تا
همیشه
عاشق
تو
I
will
always
be
in
love
with
you
مسته
با
تو
نفس
من
My
breath
is
drunk
with
you
اگه
باشم
یا
نباشم
لایق
تو
Whether
I
am
worthy
of
you
or
not
پیشکش
تو
این
ترانه
This
song
is
for
you
این
صدای
صادقانه
This
honest
voice
خاک
من
ای
آشناتر
My
homeland,
you
are
closer
to
me
از
صدای
قلب
مادر
Than
the
sound
of
my
mother's
heart
بین
ما
هفت
کوه
و
دریا
Between
us
are
seven
mountains
and
seas
فاصله
افتاده
اما
We
are
separated,
but
به
تو
نزدیکترم
امروز
I
am
closer
to
you
today
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
My
heart
beats
with
your
heart
here
به
تو
نزدیکترم
امروز
I
am
closer
to
you
today
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
My
heart
beats
with
your
heart
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoya Zakarian, Babak Amini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.