Paroles et traduction Googoosh - Sezavar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خواب
تو،
بیدار
تو
ام
Я
сплю
тобой,
я
просыпаюсь
тобой,
فقط
سزاوار
تو
ام
Только
тебя
я
достойна.
حافظ
اسرار
تو
ام
Хранительница
твоих
секретов,
بخوان
که
تکرار
تو
ام
Позови
меня,
ведь
я
- твое
эхо.
باد
به
خانه
می
رسد
Ветер
долетает
до
дома,
گل
به
جوانه
می
رسد
Цветок
превращается
в
бутон,
هق
هق
شب
ترانه
ها
Рыдания
ночных
песен
به
عاشقانه
می
رسد
Превращаются
в
любовь.
تو
ای
خود
صدا
Ты
- сам
голос,
صدا
بزن
مرا
Позови
меня
по
имени.
ببین
دل
مرا،
بزن
به
دریا
Посмотри
на
мое
сердце,
позволь
ему
утонуть
в
море.
من
که
بریده
از
منم
Я
оторвана
от
себя,
در
عطش
رسیدنم
Жаждущая
добраться
до
тебя.
به
تو
چرا
نمی
رسم؟
Почему
я
не
могу
добраться
до
тебя?
چرا؟
چرا
نمی
رسم؟
Почему?
Почему
я
не
могу
добраться?
بخوان
مرا
به
نام
عشق
Позови
меня
именем
любви,
بخوان
مرا
به
نام
تو
Позови
меня
своим
именем,
این
همه
شعر
ناتمام
Все
эти
незаконченные
стихи
تمام
از
تمام
تو
Завершены
твоей
сутью.
دلم
ترانه
خوان
تو
Мое
сердце
- певец
твоих
песен,
زبان
بی
زبان
تو
Язык
твоего
безмолвного
"я",
بی
تو
و
با
تو
ام
هنوز
Без
тебя
и
с
тобой
я
все
еще
здесь,
در
به
در
نشان
تو
Ищу
тебя
везде.
تو
ای
خود
صدا
Ты
- сам
голос,
صدا
بزن
مرا
Позови
меня
по
имени.
ببین
دل
مرا،
بزن
به
دریا
Посмотри
на
мое
сердце,
позволь
ему
утонуть
в
море.
من
که
بریده
از
منم
Я
оторвана
от
себя,
در
عطش
رسیدنم
Жаждущая
добраться
до
тебя.
به
تو
چرا
نمی
رسم؟
Почему
я
не
могу
добраться
до
тебя?
چرا؟
چرا
نمی
رسم؟
Почему?
Почему
я
не
могу
добраться?
تو
ای
خود
صدا
Ты
- сам
голос,
صدا
بزن
مرا
Позови
меня
по
имени.
ببین
دل
مرا،
بزن
به
دریا
Посмотри
на
мое
сердце,
позволь
ему
утонуть
в
море.
من
که
بریده
از
منم
Я
оторвана
от
себя,
در
عطش
رسیدنم
Жаждущая
добраться
до
тебя.
به
تو
چرا
نمی
رسم؟
Почему
я
не
могу
добраться
до
тебя?
چرا؟
چرا
نمی
رسم؟
Почему?
Почему
я
не
могу
добраться?
تو
ای
خود
صدا
Ты
- сам
голос,
صدا
بزن
مرا
Позови
меня
по
имени.
ببین
دل
مرا،
بزن
به
دریا
Посмотри
на
мое
сердце,
позволь
ему
утонуть
в
море.
من
که
بریده
از
منم
Я
оторвана
от
себя,
در
عطش
رسیدنم
Жаждущая
добраться
до
тебя.
به
تو
چرا
نمی
رسم؟
Почему
я
не
могу
добраться
до
тебя?
چرا؟
چرا
نمی
رسم؟
Почему?
Почему
я
не
могу
добраться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.