Paroles et traduction Googoosh - Shekayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
روزا
که
شهر
عشق
خالی
ترین
شهر
خداست
In
these
days
when
the
city
of
love
is
the
most
empty
city
of
God
خنجر
نامردمی
حتی
تو
دست
سایه
هاست
The
dagger
of
treachery
is
even
in
the
hands
of
shadows
وقتی
که
عاطفه
رو
میشه
به
آسونی
خرید
When
emotion
can
be
easily
bought
معنی
کلام
عشق
خالی
تر
از
باد
هواست
The
meaning
of
the
word
love
is
emptier
than
the
wind
اما
من
که
آخرین
عاشق
دنیام
But
I,
who
am
the
last
lover
in
the
world
ماهی
مونده
به
خاک
و
اهل
دریام
A
fish
on
land,
a
man
of
the
sea
از
همه
دنیا
برام
یه
چشمه
مونده
Out
of
the
whole
world,
I
have
only
one
spring
left
چشمه
ای
به
قیمت
همه
نفس
هام
A
spring
worth
all
my
breaths
از
همینه
که
همه
عمرمو
مدیون
تو
ام
That's
why
I
owe
you
my
whole
life
تویی
که
عزیزتر
از
عمر
دوباره
ای
برام
You
who
are
dearer
than
a
second
life
to
me
بی
نیازی
به
تن
قلندرم
تنها
لباسه
Poverty
is
the
only
garment
on
my
dervish's
body
اما
دستام
به
ضریح
تو
دخیل
التماسه
But
my
hands
are
clasped
in
supplication
at
your
shrine
خسته
و
زخمی
دست
آدمکهای
بدم
Tired
and
wounded
by
the
hands
of
evil
men
پشت
پا
به
رسم
بی
بنیاد
این
دنیا
زدم
I
turned
my
back
on
the
base
customs
of
this
world
من
برای
گم
شدن
از
خود
و
غرق
تو
شدن
To
lose
myself
and
drown
in
you
راه
دور
عشقمو
پیمودم
اینجا
اومدم
I
traveled
the
long
road
of
my
love
and
came
here
بی
نیازی
به
تن
قلندرم
تنها
لباسه
Poverty
is
the
only
garment
on
my
dervish's
body
اما
دستام
به
ضریح
تو
دخیل
التماسه
But
my
hands
are
clasped
in
supplication
at
your
shrine
خسته
و
زخمی
دست
آدمکهای
بدم
Tired
and
wounded
by
the
hands
of
evil
men
پشت
پا
به
رسم
بی
بنیاد
این
دنیا
زدم
I
turned
my
back
on
the
base
customs
of
this
world
من
برای
گم
شدن
از
خود
و
غرق
تو
شدن
To
lose
myself
and
drown
in
you
راه
دور
عشقمو
پیمودم
اینجا
اومدم
I
traveled
the
long
road
of
my
love
and
came
here
بی
نیازی
به
تن
قلندرم
تنها
لباسه
Poverty
is
the
only
garment
on
my
dervish's
body
اما
دستام
به
ضریح
تو
دخیل
التماسه
But
my
hands
are
clasped
in
supplication
at
your
shrine
(بی
نیازی
به
تن
قلندرم
تنها
لباسه)
(Poverty
is
the
only
garment
on
my
dervish's
body)
(اما
دستام
به
ضریح
تو
دخیل
التماسه)
(But
my
hands
are
clasped
in
supplication
at
your
shrine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarfaraz Ardalan, Zaland Farid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.