Paroles et traduction Googoosh - Zendegi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بهم
میگن
فراموشت
کنم
اما
نمیشه
They
tell
me
to
forget
you,
but
I
can't
نمیدونم
تو
از
کجای
قصه
هم
نشی
I
don't
know
where
you
are
from
or
where
you
are
going
نمیدونن
تو
تنها
آدمی
که
هستی
توو
دنیا
They
don't
know
that
you
are
the
only
person
in
the
world
که
زیبایی
چشمای
منو
از
دور
میبینی
Who
can
see
the
beauty
in
my
eyes
from
afar
زندگی
گرمی
دستای
تو
بود
Life
was
the
warmth
of
your
hands
شوق
بی
حد
تماشای
تو
بود
The
boundless
joy
of
watching
you
زندگی
یه
چمدون
مشترک
Life
was
a
shared
suitcase
که
پر
از
عطر
لباسای
تو
بود
Filled
with
the
scent
of
your
clothes
زندگی
لحظه
ی
دیدار
تو
بود
Life
was
the
moment
of
seeing
you
دیدن
اون
همه
ایثار
تو
بود
Witnessing
all
your
selflessness
زندگی
یه
زندگیه
مشترک
Life
was
a
shared
life
شادی
و
غم
های
بسیار
تو
بود
Filled
with
your
many
joys
and
sorrows
بهم
میگن
فراموشت
کنم
اما
نمیخوام
They
tell
me
to
forget
you,
but
I
don't
want
to
نمیخوام
عشقت
از
یادم
بدر
شه
I
don't
want
to
forget
your
love
نمیخوام
تنها
یادگاری
از
تو
I
don't
want
the
only
memory
of
you
همین
شب
گریه
های
بی
ثمر
شه
To
be
these
fruitless
nights
of
crying
زندگی
گرمی
دستای
تو
بود
Life
was
the
warmth
of
your
hands
شوق
بی
حد
تماشای
تو
بود
The
boundless
joy
of
watching
you
زندگی
یه
چمدون
مشترک
Life
was
a
shared
suitcase
که
پر
از
عطر
لباسای
تو
بود
Filled
with
the
scent
of
your
clothes
زندگی
لحظه
ی
دیدار
تو
بود
Life
was
the
moment
of
seeing
you
دیدن
اون
همه
ایثار
تو
بود
Witnessing
all
your
selflessness
زندگی
یه
زندگیه
مشترک
Life
was
a
shared
life
شادی
و
غم
های
بسیار
تو
بود
Filled
with
your
many
joys
and
sorrows
بهم
میگن
فراموشت
کنم
اما
نمیخوام
They
tell
me
to
forget
you,
but
I
don't
want
to
نمیخوام
عشقت
از
یادم
بدر
شه
I
don't
want
to
forget
your
love
نمیخوام
تنها
یادگاری
از
تو
I
don't
want
the
only
memory
of
you
همین
شب
گریه
های
بی
ثمر
شه
To
be
these
fruitless
nights
of
crying
بهم
میگن
فراموشت
کنم
اما
نمیخوام
They
tell
me
to
forget
you,
but
I
don't
want
to
نمیخوام
عشقت
از
یادم
بدر
شه
I
don't
want
to
forget
your
love
نمیخوام
تنها
یادگاری
از
تو
I
don't
want
the
only
memory
of
you
همین
شب
گریه
های
بی
ثمر
شه
To
be
these
fruitless
nights
of
crying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.