Paroles et traduction Goose - British Mode (Jester remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
British Mode (Jester remix)
Британский Стиль (Jester remix)
Give
me
a
reason
to
cool
you
down,
an
explanation
Дай
мне
повод
тебя
остудить,
объяснись,
I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown,
a
great
location
Я
вознесу
тебя
до
небес,
в
райское
место.
I
try
to
hit
it
hard
Я
пытаюсь
бить
сильно,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод,
This
ain't
no
heart
attack
Это
не
сердечный
приступ,
No
moderation
Без
ограничений.
Give
me
a
reason
to
cool
you
down,
an
explanation
Дай
мне
повод
тебя
остудить,
объяснись,
I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown,
a
great
location
Я
вознесу
тебя
до
небес,
в
райское
место.
I
try
to
hit
it
hard
Я
пытаюсь
бить
сильно,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод,
This
ain't
no
heart
attack
Это
не
сердечный
приступ,
No
moderation
Без
ограничений.
Give
me
a
reason
to
cool
you
down,
an
explanation
Дай
мне
повод
тебя
остудить,
объяснись,
I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown,
a
great
location
Я
вознесу
тебя
до
небес,
в
райское
место.
I'm
gonna
beat
you
to
the
ground,
no
conversation
Я
сокрушу
тебя,
никаких
разговоров,
Give
me
a
reason
to
cool
you
down,
an
explanation
Дай
мне
повод
тебя
остудить,
объяснись.
I
try
to
hit
it
hard
(Top
of
the
game)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(На
вершине
игры),
Give
me
a
reason
(And
further
more)
Дай
мне
повод
(И
более
того),
This
ain't
no
heart
attack
(You
hit
it
hard)
Это
не
сердечный
приступ
(Ты
бьешь
сильно),
No
moderation
(Tear
us
apart)
Без
ограничений
(Разрываешь
нас
на
части).
I
try
to
hit
it
hard
(Top
of
the
game)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(На
вершине
игры),
Give
me
a
reason
(And
further
more)
Дай
мне
повод
(И
более
того),
This
ain't
no
heart
attack
(You
hit
it
hard)
Это
не
сердечный
приступ
(Ты
бьешь
сильно),
No
moderation
(Tear
us
apart)
Без
ограничений
(Разрываешь
нас
на
части).
I
try
to
hit
it
hard
(give
me
a
reason
to
cool
you
down)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(дай
мне
повод
тебя
остудить),
Give
me
a
reason
(an
explanation)
Дай
мне
повод
(объяснись),
This
ain't
no
heart
attack
(I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown)
Это
не
сердечный
приступ
(Я
вознесу
тебя
до
небес),
No
moderation
(a
great
location)
Без
ограничений
(в
райское
место).
I
try
to
hit
it
hard
(I'm
gonna
beat
you
to
the
ground)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(Я
сокрушу
тебя),
Give
me
a
reason
(no
conversation)
Дай
мне
повод
(никаких
разговоров),
This
ain't
no
heart
attack
(give
me
a
reason
to
cool
you
down)
Это
не
сердечный
приступ
(дай
мне
повод
тебя
остудить),
No
moderation
(an
explanation)
Без
ограничений
(объяснись).
Give
me
a
reason
to
cool
you
down,
an
explanation
Дай
мне
повод
тебя
остудить,
объяснись,
I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown,
a
great
location
Я
вознесу
тебя
до
небес,
в
райское
место.
I
try
to
hit
it
hard
(I'm
gonna
beat
you
to
the
ground)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(Я
сокрушу
тебя),
Give
me
a
reason
(no
conversation)
Дай
мне
повод
(никаких
разговоров),
This
ain't
no
heart
attack
(give
me
a
reason
to
cool
you
down)
Это
не
сердечный
приступ
(дай
мне
повод
тебя
остудить),
No
moderation
(an
explanation)
Без
ограничений
(объяснись).
I
try
to
hit
it
hard
(give
me
a
reason
to
cool
you
down)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(дай
мне
повод
тебя
остудить),
Give
me
a
reason
(an
explanation)
Дай
мне
повод
(объяснись),
This
ain't
no
heart
attack
(I'm
gonna
lift
you
to
up
a
crown)
Это
не
сердечный
приступ
(Я
вознесу
тебя
до
небес),
No
moderation
(a
great
location)
Без
ограничений
(в
райское
место).
I
try
to
hit
it
hard
(I'm
gonna
beat
you
to
the
ground)
Я
пытаюсь
бить
сильно
(Я
сокрушу
тебя),
Give
me
a
reason
(no
conversation)
Дай
мне
повод
(никаких
разговоров),
This
ain't
no
heart
attack
(give
me
a
reason
to
cool
you
down)
Это
не
сердечный
приступ
(дай
мне
повод
тебя
остудить),
No
moderation
(an
explanation)
Без
ограничений
(объяснись).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.