Paroles et traduction Gor Yepremyan - Im u qo srtere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im u qo srtere
В моем сердце
When
I
saw
your
eyes
from
sea
to
sea,
Когда
я
увидел
твои
глаза,
от
моря
до
моря,
I
realized
that
the
stars
are
not
enough,
Я
понял,
что
звёзд
недостаточно,
To
fill
the
heart
and
soul
of
a
dreamer.
Чтобы
наполнить
сердце
и
душу
мечтателя.
When
I
felt
the
warmth
of
your
kiss,
Когда
я
почувствовал
тепло
твоего
поцелуя,
You
changed
my
whole
being,
Ты
изменила
всё
моё
существо,
I
realized
that
I
wanted
to
live
next
to
you.
Я
понял,
что
хочу
жить
рядом
с
тобой.
You
are
as
warm
as
the
winter
sun,
Ты
тепла,
как
зимнее
солнце,
You
are
softer
than
the
sweet
breeze
of
summer,
Ты
нежнее
сладкого
летнего
бриза,
I
will
never
let
you
go.
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I
feel
like
I'm
in
the
air
next
to
you,
Рядом
с
тобой
я
словно
парю
в
воздухе,
Don't
go
far
I
miss
you
Не
уходи
далеко,
я
скучаю
по
тебе,
Blessed
is
he
who
loves
you
so
much.
Блажен
тот,
кто
так
сильно
тебя
любит.
The
years
roll
by
and
we
are
left
with
love,
Годы
летят,
а
у
нас
остаётся
любовь,
The
stars
of
the
night
sway
from
the
love
of
our
sea.
Ночные
звёзды
мерцают
от
любви
нашего
моря.
Hold
me
tight
so
that
I
feel
like
the
master
of
this
world.
Обними
меня
крепко,
чтобы
я
почувствовал
себя
властелином
этого
мира.
May
my
and
your
hearts
be
happy
like
a
dream.
Пусть
наши
сердца
будут
счастливы,
как
во
сне.
Your
kiss
tore
me
from
the
ground,
Твой
поцелуй
оторвал
меня
от
земли,
My
heart
is
still
pounding,
Моё
сердце
всё
ещё
бьётся
учащённо,
When
you
look
into
my
eyes
and
are
silent.
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
и
молчишь.
I'm
glad
you's
my
luck,
Я
рад,
что
ты
- моя
удача,
That
your
heart
became
your
paradise,
Что
твоё
сердце
стало
моим
раем,
That
took
me
so
far
from
this
world.
Который
унёс
меня
так
далеко
от
этого
мира.
You
filled
my
house
with
water,
Ты
наполнила
мой
дом
жизнью,
My
world
is
my
wealth,
Мой
мир
- моё
богатство,
Hug
me
to
become
a
whole.
Обними
меня,
чтобы
мы
стали
одним
целым.
We
understand
each
other
by
half
a
word,
Мы
понимаем
друг
друга
с
полуслова,
We
both
run
the
same
way,
Мы
оба
бежим
в
одном
направлении,
To
love,
to
deep
happiness.
К
любви,
к
глубокому
счастью.
The
years
roll
by
and
we
are
left
with
love,
Годы
летят,
а
у
нас
остаётся
любовь,
The
stars
of
the
night
sway
from
the
love
of
our
sea.
Ночные
звёзды
мерцают
от
любви
нашего
моря.
Hold
me
tight
so
that
I
feel
like
the
master
of
this
world.
Обними
меня
крепко,
чтобы
я
почувствовал
себя
властелином
этого
мира.
May
my
and
your
hearts
be
happy
like
a
dream.
Пусть
наши
сердца
будут
счастливы,
как
во
сне.
The
years
roll
by
and
we
are
left
with
love,
Годы
летят,
а
у
нас
остаётся
любовь,
The
stars
of
the
night
sway
from
the
love
of
our
sea.
Ночные
звёзды
мерцают
от
любви
нашего
моря.
Hold
me
tight
so
that
I
feel
like
the
master
of
this
world.
Обними
меня
крепко,
чтобы
я
почувствовал
себя
властелином
этого
мира.
May
my
and
your
hearts
be
happy
like
a
dream.
Пусть
наши
сердца
будут
счастливы,
как
во
сне.
Hold
me
tight
so
that
I
feel
like
the
master
of
this
world.
Обними
меня
крепко,
чтобы
я
почувствовал
себя
властелином
этого
мира.
May
my
and
your
hearts
be
happy
like
a
dream.
Пусть
наши
сердца
будут
счастливы,
как
во
сне.
My
and
your
hearts.
Наши
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.